Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 10:41
-
Переклад Хоменка
Багато людей посходилось до нього і казали: «Не вчинив Йоан ані одного чуда, та все, що Йоан говорив про нього, — була істина.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І многі приходили до Него, й казали: Що Йоан нїякої ознаки не зробив, усе ж, що Йоан казав про сього чоловіка, правда була. -
(ua) Сучасний переклад ·
багато людей приходило до Нього, кажучи: «Іоан не здійснював ніяких чудес, та все, що казав він про цього Чоловіка — правда!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І багато до Нього прихо́дили та говорили, що хоч жа́дного чуда Іван не вчинив, але все, що про Нього Іван говорив, правдиве було́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І багато людей прийшло до Нього. Вони говорили, що Іван не зробив жодного чуда, проте все, що говорив Іван про Нього, було істинним. -
(ru) Синодальный перевод ·
Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но всё, что сказал Иоанн о Нём, было истинно. -
(en) King James Bible ·
And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. -
(en) New International Version ·
and many people came to him. They said, “Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.” -
(en) English Standard Version ·
And many came to him. And they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Туда к Нему приходило много людей.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они. -
(en) New King James Version ·
Then many came to Him and said, “John performed no sign, but all the things that John spoke about this Man were true.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Многие приходили к Нему и стали говорить: "Иоанн не явил никакого чуда, но всё, что он сказал об Этом Человеке, правда!" -
(en) New American Standard Bible ·
Many came to Him and were saying, “While John performed no sign, yet everything John said about this man was true.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And many came to him, and said, John did no sign; but all things which John said of this [man] were true. -
(en) New Living Translation ·
And many followed him. “John didn’t perform miraculous signs,” they remarked to one another, “but everything he said about this man has come true.”