Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
«Істинно, істинно говорю вам: Хто не дверима в кошару овечу входить, а деінде влізає, — злодюга той, розбійник!
— Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путем, тот вор и разбойник.
Хто ж увіходить дверима, той вівцям — вівчар.
Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух65 этих овец.
Йому одвірний відчиняє, і вівці слухаються його голосу, і кличе він своїх овець на ім'я, і виводить їх.
Сторож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовет своих овец по именам66 и выводит их.
А коли виведе всіх своїх овець, то йде поперед них, і вівці слідують за ним, бо голос його знають.
Когда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос.
Не підуть за чужим вони — втечуть вони від нього, бо не знають голосу чужих.»
Они никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса.
Сказав ото їм Ісус цю притчу, та вони не второпали того, про що він казав їм.
Иисус использовал эту притчу, но они не поняли, о чем Он говорил.
Тож Ісус іще раз промовив до них: «Істинно, істинно говорю вам: Я — двері для овець.
Тогда Иисус сказал:
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец.
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец.
Усі, скільки їх передо мною прийшло, — злодії, розбійники. Вівці й не слухали їх.
Все, кто приходили до Меня, — воры и разбойники, и овцы их не послушали.67
Я — двері. Хто ввійде крізь мене — спасеться. Увійде він, вийде — і знайде пасовисько!
Я — дверь: кто входит через Меня, тот будет спасен. Он сможет входить и выходить и найдет пастбище.
Не приходить злодій, хіба щоб красти, вбивати, вигублювати. Я прийшов, щоб мали життя — щоб достоту мали.
Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришел, чтобы дать жизнь, и притом в избытке.
Я — добрий пастир. Добрий пастир життя своє за овець покладе.
Я — хороший пастух. Хороший пастух отдает жизнь свою за овец.
Наймит, що не є пастир, якому вівці не належать, — бачить вовка, що надходить, та й полишає вівці і біжить геть. А вовк хапає їх і розполохує.
Наемному пастуху овцы не принадлежат, и, когда он видит, что пришел волк, он бросает овец и убегает. Тогда волк хватает овец и разгоняет все стадо.
Бо він — наймит і не турбується вівцями.
Наемник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.
Я ж — добрий пастир і знаю своїх, а мої мене знають.
Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня.
Як Отець мій мене знає, і я знаю Отця, і життя своє кладу я за моїх овець.
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
Ще й інші вівці я маю, що не з цієї кошари. Я і їх мушу привести, і вчують вони мій голос, — і буде одне стадо й один пастир!
У Меня есть и другие овцы, не из этого загона,68 их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух.
За те Отець мій мене й любить, бо я кладу моє життя, щоб знову його взяти.
Отец любит Меня потому, что Я отдаю Свою жизнь, чтобы потом опять взять ее.
Ніхто його в мене не забирає, бо я сам кладу його від себе. Владу бо маю його покласти і владу маю назад його забрати; від Отця мого прийняв я цю заповідь.»
Никто ее у Меня не может отнять, Я отдаю ее добровольно. У Меня есть власть отдать ее и взять ее опять. Так было Мне определено Моим Отцом.
Тож знову точилися суперечки між юдеями з-за тих слів.
После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.
Численні з них мовили: «Навіжений він і з глузду з'їхав. Навіщо його слухаєте?»
Многие говорили:
— Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
— Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
Інші ж: «То не навіженого слова. Чи навіжений спроможен очі сліпим зрячими робити?»
Другие говорили:
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
Відбували тоді Обновлення в Єрусалимі. Зима була.
В Иерусалиме наступил праздник Обновления69 храма. Была зима.
Обступили його юдеї і йому кажуть: «Докіль же нас отак триматимеш у ваганні? Коли Христос ти, то відверто скажи нам!»
Вокруг Него собрался народ.
— Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Христос, то так и скажи нам.
— Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Христос, то так и скажи нам.
Ісус же їм: «Казав я вам, та ви не віруєте. Дії, що чиню їх в ім'я Отця мого, — вони свідчать за мене.
Иисус ответил:
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.
Вівці мої голосу мого слухаються і я їх знаю: вони за мною слідують,
Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.
і даю я їм життя вічне, і не пропадуть вони повіки, і ніхто не вирве їх із рук моїх.
Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут,70 их у Меня никто не отнимет.
Отець мій, який мені їх дав, більший від усіх, і ніхто не вирве їх з рук Отця мого!
Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.
Юдеї знов ухопили за каміння, щоб каменувати його.
Тогда иудеи опять схватили камни, чтобы побить Его,
Тоді мовив до них Ісус: «Багато добрих діл появив я вам від Отця мого. За котре з тих діл каменуєте ви мене?»
но Иисус сказал им:
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
А юдеї відповіли йому: «За добре діло ми тебе не каменуємо, але — за богохульство! За те, що, людиною бувши, Бога з себе робиш!»
Иудеи ответили:
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.
Озвався до них Ісус: «Хіба не написано в законі вашім: Я сказав: ви — боги?
Иисус ответил:
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?71
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?71
Коли закон, отже, богами тих зве, до кого слово Боже було, — а Писання годі усунути! —
Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
то до того, кого Отець освятив і у світ послав, говорите ви: Ти богохульство вирікаєш, — бо я сказав, що я — Син Божий?
то как же вы смеете говорить, что Тот, Кого Бог освятил и послал в мир, кощунствует, потому что Я сказал: «Я — Сын Бога»?
Не вірте мені, якщо я не роблю діл Отця мого!
Если Я не делаю то же, что делает Мой Отец, — не верьте Мне.
Коли ж роблю, то, мені не віривши, ділам бодай вірте, щоб спізнали ви й увірували, що Отець у мені, і я в Отці.»
Если же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нем.
І знову бажали вони його схопити, та уник він їхніх рук.
Они опять попытались схватить Его, но Он ушел у них из рук.
І пішов знову на той бік Йордану, на місце, де Йоан спершу христив, — і перебував там.
Затем Иисус отправился на другую сторону Иордана, туда, где Иоанн раньше крестил, и там оставался.
Багато людей посходилось до нього і казали: «Не вчинив Йоан ані одного чуда, та все, що Йоан говорив про нього, — була істина.»
Туда к Нему приходило много людей.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они.