Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
«Істинно, істинно говорю вам: Хто не дверима в кошару овечу входить, а деінде влізає, — злодюга той, розбійник!
Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инде, тот вор и разбойник;
Йому одвірний відчиняє, і вівці слухаються його голосу, і кличе він своїх овець на ім'я, і виводить їх.
Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовёт своих овец по имени и выводит их.
А коли виведе всіх своїх овець, то йде поперед них, і вівці слідують за ним, бо голос його знають.
И когда выведет своих овец, идёт перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его.
Не підуть за чужим вони — втечуть вони від нього, бо не знають голосу чужих.»
За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса.
Сказав ото їм Ісус цю притчу, та вони не второпали того, про що він казав їм.
Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им.
Тож Ісус іще раз промовив до них: «Істинно, істинно говорю вам: Я — двері для овець.
Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я — дверь овцам.
Усі, скільки їх передо мною прийшло, — злодії, розбійники. Вівці й не слухали їх.
Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.
Я — двері. Хто ввійде крізь мене — спасеться. Увійде він, вийде — і знайде пасовисько!
Я есмь дверь: кто войдёт Мною, тот спасётся, и войдёт, и выйдет, и пажить найдёт.
Не приходить злодій, хіба щоб красти, вбивати, вигублювати. Я прийшов, щоб мали життя — щоб достоту мали.
Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришёл для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
Я — добрий пастир. Добрий пастир життя своє за овець покладе.
Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Наймит, що не є пастир, якому вівці не належать, — бачить вовка, що надходить, та й полишає вівці і біжить геть. А вовк хапає їх і розполохує.
А наёмник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их.
Бо він — наймит і не турбується вівцями.
А наёмник бежит, потому что наёмник, и нерадит об овцах.
Я ж — добрий пастир і знаю своїх, а мої мене знають.
Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня.
Як Отець мій мене знає, і я знаю Отця, і життя своє кладу я за моїх овець.
Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.
Ще й інші вівці я маю, що не з цієї кошари. Я і їх мушу привести, і вчують вони мій голос, — і буде одне стадо й один пастир!
Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.
За те Отець мій мене й любить, бо я кладу моє життя, щоб знову його взяти.
Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять её.
Ніхто його в мене не забирає, бо я сам кладу його від себе. Владу бо маю його покласти і владу маю назад його забрати; від Отця мого прийняв я цю заповідь.»
Никто не отнимает её у Меня, но Я Сам отдаю её. Имею власть отдать её и власть имею опять принять её. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.
Тож знову точилися суперечки між юдеями з-за тих слів.
От этих слов опять произошла между Иудеями распря.
Численні з них мовили: «Навіжений він і з глузду з'їхав. Навіщо його слухаєте?»
Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его?
Інші ж: «То не навіженого слова. Чи навіжений спроможен очі сліпим зрячими робити?»
Другие говорили: это слова не бесноватого; может ли бес отверзать очи слепым?
Відбували тоді Обновлення в Єрусалимі. Зима була.
Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.
Ісус проходжувався у храмі Соломоновим присінком.
И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.
Обступили його юдеї і йому кажуть: «Докіль же нас отак триматимеш у ваганні? Коли Христос ти, то відверто скажи нам!»
Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
Ісус же їм: «Казав я вам, та ви не віруєте. Дії, що чиню їх в ім'я Отця мого, — вони свідчать за мене.
Иисус отвечал им: Я сказал вам, и не верите; дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне.
Та ви не віруєте, бо не з моїх ви овець.
Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.
Вівці мої голосу мого слухаються і я їх знаю: вони за мною слідують,
Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.
і даю я їм життя вічне, і не пропадуть вони повіки, і ніхто не вирве їх із рук моїх.
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
Отець мій, який мені їх дав, більший від усіх, і ніхто не вирве їх з рук Отця мого!
Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.
Юдеї знов ухопили за каміння, щоб каменувати його.
Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
Тоді мовив до них Ісус: «Багато добрих діл появив я вам від Отця мого. За котре з тих діл каменуєте ви мене?»
Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
А юдеї відповіли йому: «За добре діло ми тебе не каменуємо, але — за богохульство! За те, що, людиною бувши, Бога з себе робиш!»
Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
Озвався до них Ісус: «Хіба не написано в законі вашім: Я сказав: ви — боги?
Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: «Я сказал: вы — боги»?
Коли закон, отже, богами тих зве, до кого слово Боже було, — а Писання годі усунути! —
Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, —
то до того, кого Отець освятив і у світ послав, говорите ви: Ти богохульство вирікаєш, — бо я сказав, що я — Син Божий?
Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: «богохульствуешь», потому что Я сказал: «Я — Сын Божий»?
Коли ж роблю, то, мені не віривши, ділам бодай вірте, щоб спізнали ви й увірували, що Отець у мені, і я в Отці.»
а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нём.
І знову бажали вони його схопити, та уник він їхніх рук.
Тогда опять искали схватить Его; но Он уклонился от рук их,
І пішов знову на той бік Йордану, на місце, де Йоан спершу христив, — і перебував там.
и пошёл опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там.
Багато людей посходилось до нього і казали: «Не вчинив Йоан ані одного чуда, та все, що Йоан говорив про нього, — була істина.»
Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но всё, что сказал Иоанн о Нём, было истинно.