Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
«Істинно, істинно говорю вам: Хто не дверима в кошару овечу входить, а деінде влізає, — злодюга той, розбійник!
Иисус сказал: "Истинно говорю вам: кто не зайдёт в овечий загон через калитку, а заберётся туда любым другим путём, тот грабитель, пытающийся украсть овец.
Хто ж увіходить дверима, той вівцям — вівчар.
Кто же заходит через ворота, тот пастух своего стада.
Йому одвірний відчиняє, і вівці слухаються його голосу, і кличе він своїх овець на ім'я, і виводить їх.
Сторож открывает ему ворота, и овцы послушны его голосу. Он называет своих овец по именам и выводит их из загона.
А коли виведе всіх своїх овець, то йде поперед них, і вівці слідують за ним, бо голос його знають.
Выведя овец, он шагает впереди, а они следуют за ним, ибо знают его голос.
Не підуть за чужим вони — втечуть вони від нього, бо не знають голосу чужих.»
Но они никогда не пойдут вслед за тем, кого не знают, скорее убегут от него, ибо голос его им не знаком".
Сказав ото їм Ісус цю притчу, та вони не второпали того, про що він казав їм.
Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли, что Он говорил им.
Тож Ісус іще раз промовив до них: «Істинно, істинно говорю вам: Я — двері для овець.
И сказал тогда Иисус снова: "Истинно говорю вам: Я и есть те ворота для овец.
Усі, скільки їх передо мною прийшло, — злодії, розбійники. Вівці й не слухали їх.
Все, кто приходил до Меня, — воры и грабители, и овцы не слушались их.
Я — двері. Хто ввійде крізь мене — спасеться. Увійде він, вийде — і знайде пасовисько!
Я — эти ворота: кто войдёт через Меня, спасён будет. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ищет.
Не приходить злодій, хіба щоб красти, вбивати, вигублювати. Я прийшов, щоб мали життя — щоб достоту мали.
Вор приходит только для того, чтобы красть, убивать и уничтожать. Я же пришёл, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
Я — добрий пастир. Добрий пастир життя своє за овець покладе.
Я добрый пастух. Добрый пастух жертвует своей жизнью ради спасения овец.
Наймит, що не є пастир, якому вівці не належать, — бачить вовка, що надходить, та й полишає вівці і біжить геть. А вовк хапає їх і розполохує.
А наёмный работник не пастух, и овцы не принадлежат ему, и потому, завидев волка, он бросает их и убегает прочь. Волк нападает на овец, и они разбегаются в разные стороны.
Бо він — наймит і не турбується вівцями.
Наёмный работник убегает прочь, потому что его наняли, и ему всё равно, что будет с овцами.
Я ж — добрий пастир і знаю своїх, а мої мене знають.
Я добрый пастух, знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня
Як Отець мій мене знає, і я знаю Отця, і життя своє кладу я за моїх овець.
так же, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. И Я отдам Свою жизнь за овец.
Ще й інші вівці я маю, що не з цієї кошари. Я і їх мушу привести, і вчують вони мій голос, — і буде одне стадо й один пастир!
Я знаю других овец, которые не принадлежат к этому стаду. Я должен привести их в стадо, и они тоже будут слушаться Моего голоса, и станут единым стадом с одним пастухом.
За те Отець мій мене й любить, бо я кладу моє життя, щоб знову його взяти.
Потому Отец и возлюбил Меня, ибо Я отдам жизнь, чтобы вновь обрести её.
Ніхто його в мене не забирає, бо я сам кладу його від себе. Владу бо маю його покласти і владу маю назад його забрати; від Отця мого прийняв я цю заповідь.»
Никто не отнимает её у Меня, но Я сам отдаю её по собственной воле, имею власть отдать Свою жизнь и имею власть взять её обратно. Вот что приказал Мне Отец Мой".
Тож знову точилися суперечки між юдеями з-за тих слів.
От этих слов опять начались споры между иудеями.
Численні з них мовили: «Навіжений він і з глузду з'їхав. Навіщо його слухаєте?»
Многие из них говорили: "Он одержим бесом и не в Своём уме. Что вы Его слушаете?"
Інші ж: «То не навіженого слова. Чи навіжений спроможен очі сліпим зрячими робити?»
Другие говорили: "Такие слова не могут исходить от одержимого. И уж, конечно, бес не может даровать зрение слепым".
Відбували тоді Обновлення в Єрусалимі. Зима була.
Тем временем в Иерусалиме наступил праздник Обновления. Была зима.
Ісус проходжувався у храмі Соломоновим присінком.
Иисус был во дворе храма у Соломонова притвора.
Обступили його юдеї і йому кажуть: «Докіль же нас отак триматимеш у ваганні? Коли Христос ти, то відверто скажи нам!»
Вокруг Него собрались иудеи и стали Ему говорить: "Как долго ещё нам недоумевать, кто Ты такой? Если Ты Христос, то скажи нам прямо".
Ісус же їм: «Казав я вам, та ви не віруєте. Дії, що чиню їх в ім'я Отця мого, — вони свідчать за мене.
Иисус ответил им: "Я уже сказал вам, а вы не поверили. Деяния, которые Я совершаю во имя Отца Моего, сами говорят за Меня,
Вівці мої голосу мого слухаються і я їх знаю: вони за мною слідують,
Моя паства прислушивается к Моему голосу. Я знаю их, и они следуют за Мной.
і даю я їм життя вічне, і не пропадуть вони повіки, і ніхто не вирве їх із рук моїх.
Я дарую им вечную жизнь, и они никогда не умрут, и никто не уведёт их из-под Моей руки.
Отець мій, який мені їх дав, більший від усіх, і ніхто не вирве їх з рук Отця мого!
То, что даровал Мне Отец Мой, важнее всего остального, и никто не может увести их из-под руки Отца Моего.
Юдеї знов ухопили за каміння, щоб каменувати його.
И снова иудеи стали подбирать камни, чтобы побить Его.
Тоді мовив до них Ісус: «Багато добрих діл появив я вам від Отця мого. За котре з тих діл каменуєте ви мене?»
Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему:
А юдеї відповіли йому: «За добре діло ми тебе не каменуємо, але — за богохульство! За те, що, людиною бувши, Бога з себе робиш!»
"Не за добрые дела мы собираемся побить Тебя, а за то, что Ты, простой смертный, богохульствуешь, пытаясь выдать Себя за Бога".
Озвався до них Ісус: «Хіба не написано в законі вашім: Я сказав: ви — боги?
Иисус сказал: "Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?"
Коли закон, отже, богами тих зве, до кого слово Боже було, — а Писання годі усунути! —
Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, — а Писание нельзя оспаривать, —
то до того, кого Отець освятив і у світ послав, говорите ви: Ти богохульство вирікаєш, — бо я сказав, що я — Син Божий?
то неужели вы теперь станете говорить Тому, Кого Отец избрал и послал в этот мир: "Ты богохульствуешь", только потому, что Я сказал о Себе: Я Сын Божий?
Не вірте мені, якщо я не роблю діл Отця мого!
Если Я не делаю того, что делает Мой Отец, то не верьте Мне.
Коли ж роблю, то, мені не віривши, ділам бодай вірте, щоб спізнали ви й увірували, що Отець у мені, і я в Отці.»
Если же Я делаю то, что делает Мой Отец, то даже если вы не верите Мне, поверьте делам Моим, и тогда вы, может быть, поймёте, что Отец Мой во Мне, а Я в Отце Моём".
І знову бажали вони його схопити, та уник він їхніх рук.
Тогда иудеи ещё раз попытались схватить Его, но Он ускользнул из их рук.
І пішов знову на той бік Йордану, на місце, де Йоан спершу христив, — і перебував там.
Иисус снова отправился на другой берег Иордана, туда, где раньше Иоанн крестил народ, и оставался там некоторое время.
Багато людей посходилось до нього і казали: «Не вчинив Йоан ані одного чуда, та все, що Йоан говорив про нього, — була істина.»
Многие приходили к Нему и стали говорить: "Иоанн не явил никакого чуда, но всё, что он сказал об Этом Человеке, правда!"