Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 11:49
-
Переклад Хоменка
Один же з них, Каяфа, що був первосвященик того року, мовив до них: «Нічого ви не розумієте,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Один же з них, Каяфа, бувши архиєреєм року того, каже їм: Ви не знаєте нїчого, -
(ua) Сучасний переклад ·
Але один із них, на ім’я Каяфа, котрий у той рік був первосвящеником, мовив: «Ви нічого не знаєте, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А один із них, Кайя́фа, що був первосвящеником року того́, промовив до них: „Ви нічо́го не знаєте, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Один же з них, Каяфа, який був того року первосвящеником, сказав їм: Ви нічого не знаєте! -
(ru) Синодальный перевод ·
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете, -
(en) King James Bible ·
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all, -
(en) New International Version ·
Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all! -
(en) English Standard Version ·
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кайафа,76 один из них, который в тот год был первосвященником, сказал:
— Вы ничего не понимаете! -
(en) New King James Version ·
And one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Один из них, некто Каиафа, который в тот год был первосвященником, сказал им: "Вы ничего не знаете -
(en) New American Standard Bible ·
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all, -
(en) Darby Bible Translation ·
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing