Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 13:23
-
Переклад Хоменка
А був за столом, біля грудей, той з його учнів, що його Ісус любив.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Був же за столом один із учеників Його на лонї Ісусовім, котрого любив Ісус. -
(ua) Сучасний переклад ·
Один з Його учнів, той, котрого Ісус любив, був поруч з Ісусом за столом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
При столі, при Ісусовім лоні, був один з Його учнів, якого любив Ісус. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Один з учнів, якого любив Ісус, лежав на грудях Ісуса. -
(ru) Синодальный перевод ·
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса. -
(en) King James Bible ·
Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. -
(en) New International Version ·
One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Один из учеников, которого Иисус любил, возлежал у стола рядом с Ним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Один из учеников, которого Иисус особенно любил, сидел за столом рядом с Иисусом. -
(en) New American Standard Bible ·
There was reclining on Jesus’ bosom one of His disciples, whom Jesus loved. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now there was at table one of his disciples in the bosom of Jesus, whom Jesus loved.