Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 14:16
-
Переклад Хоменка
І проситиму я Отця, і дасть він вам іншого Утішителя, щоб з вами був повіки,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік, — -
(ua) Сучасний переклад ·
І Я проситиму Отця, а Він дасть вам іншого Помічника,[53] який буде з вами вічно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вблагаю Отця Я, — і Втіши́теля іншого дасть вам, щоб із вами повік перебува́в, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Я попрошу Отця, і дасть вам іншого Утішителя, щоб навіки перебував з вами, — -
(ru) Синодальный перевод ·
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, -
(en) King James Bible ·
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; -
(en) New International Version ·
And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever — -
(ru) Новый русский перевод ·
Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника,92 чтобы Он навеки остался с вами, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я же попрошу Отца, и Он пошлёт вам другого Утешителя, Который останется с вами навечно, -
(en) New American Standard Bible ·
Role of the Spirit
“I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever; -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever,