Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 17:10
-
Переклад Хоменка
І все моє — твоє, твоє ж — моє, і в них я прославився.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І все моє Твоє, і Твоє моє, і я прославив ся в них. -
(ua) Сучасний переклад ·
Все, що Моє — Твоє, а Твоє — Моє, і Я прославився через них. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Усе бо Моє — то Твоє, а Твоє — то Моє, і просла́вивсь Я в них. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і все Моє — Твоє, а Твоє — Моє; і Я прославився в них. -
(ru) Синодальный перевод ·
И всё Моё — Твоё, и Твоё — Моё; и Я прославился в них. -
(en) King James Bible ·
And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them. -
(en) New International Version ·
All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them. -
(en) English Standard Version ·
All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them. -
(ru) Новый русский перевод ·
так как все, что Я имею, принадлежит Тебе, и все Твое принадлежит Мне. В них Я был прославлен. -
(en) New King James Version ·
And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всё Моё — Твоё, и всё Твоё — Моё; через них прославился Я. -
(en) New American Standard Bible ·
and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them. -
(en) Darby Bible Translation ·
(and all that is mine is thine, and [all] that is thine mine,) and I am glorified in them. -
(en) New Living Translation ·
All who are mine belong to you, and you have given them to me, so they bring me glory.