Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Івана 16) | (Івана 18) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Отак мовив Ісус, а підвівши очі свої до неба, проказав: «Отче, прийшла година! Прослав свого Сина, щоб Син твій тебе прославив,
  • Jesus Prays to Be Glorified

    After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed:
    “Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
  • згідно з владою, що її ти дав йому над усяким тілом: дарувати життя вічне тим, яких ти передав йому.
  • For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
  • А вічне життя у тому, щоб вони спізнали тебе, єдиного, істинного Бога, і тобою посланого — Ісуса Христа.
  • Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
  • Я тебе на землі прославив, виконавши те діло, яке ти дав мені до виконання.
  • I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.
  • Тепер же прослав мене, Отче, у себе — славою тією, що її я мав у тебе перед тим, як постав світ!
  • And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
  • Я об'явив твоє ім'я людям, яких ти від світу передав мені. Вони були твої, ти ж передав мені їх, і зберегли вони слово твоє.
  • Jesus Prays for His Disciples

    “I have revealed youa to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.
  • Нині збагнули вони, що все, тобою дане мені — від тебе;
  • Now they know that everything you have given me comes from you.
  • слова бо, тобою мені дані, я їм дав, і сприйняли вони їх, і справді збагнули, що від тебе я вийшов, і увірували, що ти мене послав.
  • For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
  • Молю ж за них: не за світ молю, лише за тих, яких ти передав мені, бо вони — твої.
  • I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
  • І все моє — твоє, твоє ж — моє, і в них я прославився.
  • All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.
  • Я вже більш не у світі, а вони у світі, і я до тебе йду. Отче Святий! Заради імени твого бережи їх, тих, що їх ти мені передав, щоб були одно, як ми!
  • I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power ofb your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
  • Бувши з ними у світі, я беріг їх у твоє ім'я; тих, яких ти передав мені, я їх стеріг, і ніхто з них не пропав, лише син загибелі, щоб збулося Писання.
  • While I was with them, I protected them and kept them safe byc that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
  • Тепер же іду до тебе, і кажу те, у світі бувши, щоб вони радощів моїх мали у собі вщерть.
  • “I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.
  • Слово твоє я передав їм, тож зненавидів їх світ, — не від світу бо вони, так само, як і я не від світу.
  • I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.
  • Не молю, щоб ти узяв їх від світу, лише — щоб зберіг їх від лихого.
  • My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
  • Вони не від світу так само, як і я не від світу.
  • They are not of the world, even as I am not of it.
  • Освяти їх у твоїй істині: слово твоє — істина.
  • Sanctify them byd the truth; your word is truth.
  • Як послав єси мене у світ, так послав і я їх у світ.
  • As you sent me into the world, I have sent them into the world.
  • Віддаю себе за них у посвяту, щоб і вони були освячені в істині.
  • For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.
  • Та не лиш за цих молю, але і за тих, які завдяки їхньому слову увірують в мене,
  • Jesus Prays for All Believers

    “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,
  • щоб усі були одно, як ти, Отче, в мені, а я в тобі, щоб і вони були в нас об'єднані; щоб світ увірував, що ти мене послав.
  • that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.
  • І славу, що ти дав мені, я дав їм, щоб вони були одно так само, як і ми одно.
  • I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one —
  • Я — в них, і ти — в мені, — щоб вони були звершені в єдності, щоб світ збагнув, що послав єси мене, та й ізлюбив їх, як ізлюбив мене.
  • I in them and you in me — so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
  • Отче! Хочу, щоб ті, яких ти мені передав, перебували там, де і я, щоби й вони були зо мною та й бачили мою славу, яку ти дав мені, бо полюбив єси мене перед заснуванням світу.
  • “Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
  • Праведний Отче! Світ не спізнав тебе, але я тебе спізнав, а й оті спізнали, що послав єси мене.
  • “Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.
  • І об'явив я їм твоє ім'я, і об'являти буду, щоб любов, якою ти полюбив мене, в них перебувала, — а я в них!»
  • I have made youe known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them.”

  • ← (Івана 16) | (Івана 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025