Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 3:9
-
Переклад Хоменка
Озвався Никодим і мовив до нього: «Як воно може статись?»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Озвавсь Никодим і каже Йому: Як може се статись: -
(ua) Сучасний переклад ·
«Як же це може бути?» — запитав Никодим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відповів Никоди́м і до Нього сказав: „Як це статися може?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відповів Никодим і сказав Йому: Як може це статися? -
(ru) Синодальный перевод ·
Никодим сказал Ему в ответ: как это может быть? -
(en) King James Bible ·
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? -
(en) New International Version ·
“How can this be?” Nicodemus asked. -
(en) English Standard Version ·
Nicodemus said to him, “How can these things be?” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Как это может быть? — спросил Никодим. -
(en) New King James Version ·
Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Как же это возможно?" — спросил Никодим. -
(en) New American Standard Bible ·
Nicodemus said to Him, “How can these things be?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Nicodemus answered and said to him, How can these things be? -
(en) New Living Translation ·
“How are these things possible?” Nicodemus asked.