Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Івана 2) | (Івана 4) →

Переклад Хоменка

Сучасний переклад

  • З фарисеїв один чоловік був, Никодим на ймення, зверхник серед юдеїв.
  • І був там чоловік на ім’я Никодим. Він був фарисеєм і одним з юдейських вождів.
  • Прийшов він до Ісуса вночі й каже до нього: «Равві, ми знаємо, що прийшов єси вчитилем від Бога: ніхто бо, з ким немає Бога, не спроможен такі чуда творити, що ти їх твориш.»
  • Якось уночі прийшов він до Ісуса й каже: «Равві, ми знаємо, що Ти Вчитель, посланий Богом, бо ніхто не здатен на такі чудеса, як Ти, якщо його не підтримує Бог».
  • Озвався де Ісус і мовив до нього: «Істинно, істинно кажу тобі: Коли хтось не вродиться з висоти, не бачити йому Божого Царства.»
  • «Істинно кажу вам, — відповів тоді Ісус, — якщо хтось прагне побачити Царство Боже, людина має знову [12] народитися. Хто не народився знову, той не бачитиме Царства Божого».
  • Никодим же йому: «Як може чоловік уродитись, коли вже старий? Чи спроможен же він увійти знову в утробу матері своєї та й народитись?»
  • «Але якщо людина вже стара, як же може вона народитися знову? — запитав Никодим. — Адже ніхто не може повернутися в черево материнське і знову вийти з нього».
  • Відрік Ісус: «Істинно, істинно кажу тобі: Коли хтось не вродиться з води та Духа, не спроможен увійти у Царство Боже.
  • «Істинно кажу вам, — відповів тоді Ісус, — людина має знову народитися від води і Духа. Бо якщо вона не пройде через народження водою і Духом, то не ввійти їй до Царства Божого.
  • Що народжується від тіла — тіло, а що народжується від Духа — дух.
  • Все, народжене від людської плоті, — це плоть, а від Духа народжене — духовне.
  • Не дивуйся, що я сказав тобі: Треба вам уродитися з висоти.
  • Не дивуйся з Моїх слів про те, що маєш знову народитися.
  • Вітер віє, куди забажає, і шум його чуєш, а не відаєш, звідки приходить і куди відходить. Так бо і з кожним, хто народжується від Духа.»
  • Вітер дме туди, куди заманеться. Ти чуєш його завивання, та не знаєш, звідки дме вітер і куди. Так і з кожним народженим від Духа Святого[13]».
  • Озвався Никодим і мовив до нього: «Як воно може статись?»
  • «Як же це може бути?» — запитав Никодим.
  • Ісус же до нього у відповідь: «Ти вчитель Ізраїля, а того й не знаєш?
  • Ісус на те сказав йому: «Ти поважний вчитель народу ізраїльського і не знаєш цього?
  • Істинно, істинно кажу тобі: Ми говоримо про те, що знаємо, а свідчимо про те, що бачили, — ви ж свідчення нашого не берете до уваги.
  • Істинно кажу: ми говоримо про те, що знаємо і розповідаємо про те, що бачили, та ви, люди, не приймаєте свідчення нашого.
  • Говорив я вам про земне, а ви не віруєте, — як же увіруєте, коли вам про небесне говоритиму?
  • Я розповідав вам про земні речі, та ви не вірите Мені. Як же ви повірите, коли говоритиму про Небесне?
  • Ніхто не ввійшов у небо, крім того, хто зійшов з неба: Син Чоловічий!
  • Ніхто не зійшов на Небо, крім Того, Хто зійшов звідти — Сина Людського.
  • Тож так, як Мойсей змія підняв у пустині, — так треба Синові Чоловічому бути піднесеним,
  • Мойсей підніс на жердині змію в пустелі. [14] Так само буде і з Сином Людським — Він також мусить бути піднесений.
  • щоб кожен, хто вірує у нього, жив життям вічним.
  • І тоді всі, хто вірить у Нього, одержать вічне життя. [15]
  • Бог бо так полюбив світ, що Сина свого Єдинородного дав, щоб кожен, хто вірує в нього, не загинув, а жив життям вічним.
  • Бо так сильно полюбив Бог цей світ, що віддав Свого Єдиного Сина заради того, щоб кожен, хто в Нього вірує, не був загублений, а здобув вічне життя.
  • Бо не послав Бог у світ Сина світ засудити, лише ним — світ спасти.
  • Не на осуд світу послав Бог Свого Сина, а на те, щоб світ через Нього спасся.
  • Хто вірує в нього, не буде засуджений, хто ж не вірує, — той уже засуджений, бо не увірував в ім'я Єдинородного Сина Божого.
  • Того, хто вірує в Нього, не буде засуджено, але того, хто не вірить, вже засуджено, бо він не повірив у Єдиного Сина Божого.
  • А той суд такий: світло прийшло у світ, люди ж більше злюбили темряву, ніж світло, — лихі бо були їхні діла.
  • Ось підстава для засудження: Світло [16] прийшло у світ, та люди віддали перевагу темряві, бо лихими були вчинки їхні.
  • Бо кожен, хто чинить зло, ненавидить світло, тож і не йде до світла, щоб не виявились діла його.
  • Кожен, хто чинить зло, ненавидить Світло й намагається уникати його, щоб вчинки його лишалися таємними.
  • А хто правду чинить — іде до світла, щоб виявилися діла його, сподіяні бо вони в Бозі.»
  • Той же, хто йде за правдою, прямує до Світла, щоб видно було, що вчинки його від Бога».
  • Після того вирушив Ісус із своїми учнями у край Юдейський і перебував там із ними, і христив.
  • Після цього Ісус зі Своїми учнями вирушив до землі юдейської. Там Він залишався зі Своїми послідовниками і хрестив людей.
  • А й Йоан христив — в Еноні біля Салиму, бо там води було багато, тож приходили туди і христилися.
  • Іоан теж хрестив у Еноні, що біля Салима, бо там було багато води. [17] Чимало людей приходило до Іоана, і він хрестив їх.
  • Ще бо Йоана не посаджено у в'язницю.
  • Тоді ще Іоана не було кинуто до в’язниці.
  • Отож знялася суперечка між Йоановими учнями та одним юдеєм — про очищення.
  • Деякі з Іоанових учнів почали сперечатися з одним юдеєм щодо обрядового обмивання.[18]
  • Прийшли вони до Йоана та й кажуть йому: «Учителю, отой, що був із тобою по той бік Йордану й що про нього свідчив ти, — он він христить, та й усі до нього йдуть.»
  • Тож вони підійшли до Іоана й сказали: «Равві, Той, з Ким ти був по той бік Йордану, і про Кого ти свідчив, так от Він тепер теж хрестить людей, і всі йдуть до Нього».
  • Йоан же у відповідь промовив: «Не може людина щось приймати, коли не дано воно їй із неба.
  • Тоді Іоан відповів їм: «Людина не може щось приймати, якщо воно не дано їй від Бога.
  • Самі ж свідчите мені, що я казав: Не Христос я, лише послано мене поперед нього.
  • Ви самі були свідками того, як я казав: „Я — не Христос, а лише посланий поперед Нього”.
  • У кого молода, той і молодий. Дружба ж молодого, що стоїть та й слухає, вельми на голос молодого радіє. Отака й моя радість, що оце сповнилося!
  • Нареченим може бути лише той, у кого є наречена. А дружка — це той, що стоїть і прислухається, коли ж прийде молодий, і радіє, почувши його голос. Тож і я зараз сповнений тієї ж радості, бо Він вже прийшов.
  • Йому треба рости, мені ж маліти.
  • Його значення весь час зростатиме, а моя роль ставатиме все скромнішою».
  • Хто з висоти приходить, той — над усіма. Хто з землі, той земний, той і говорить по-земному. А хто з неба приходить — над усіма той.
  • «Той, Хто прийшов згори, [19] — величніший від усіх людей, які живуть у цьому світі. Той же, хто прийшов з землі, належить землі і говорить про земне. Отже, Той, Хто прийшов з Небес, — величніший за всіх.
  • Що бачив і що чув, про те він свідчить, та свідоцтва його ніхто не бере до уваги.
  • Він свідчить про все, що бачив і чув, але люди те не приймають.
  • Хто прийняв його свідоцтво, той ствердив, що Бог правдивий.
  • Хто вірить у Його свідчення, вірить і в те, що Бог — істинний.
  • Кого Бог послав, той вимовляє слова Божі, бо не мірою дає йому Бог Духа.
  • Адже Той, Кого Бог послав, мовить слова Божі і сповнений Духом Божим.
  • Любить Отець Сина й усе дав він йому до рук.
  • Отець любить Сина Свого і дав Йому владу над усім.
  • Хто вірує в Сина — живе, життям вічним. Хто не вірує в Сина, той життя не побачить, — гнів же Божий над таким перебуває.»
  • Той, хто вірує в Сина, має вічне життя, але не побачить вічного життя той, хто не слухатиметься Сина, і гнів Божий впаде на того».

  • ← (Івана 2) | (Івана 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025