Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Івана 2) | (Івана 4) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • З фарисеїв один чоловік був, Никодим на ймення, зверхник серед юдеїв.
  • Був один чоловік із фарисеїв на ім’я Никодим, старійшина юдейський.
  • Прийшов він до Ісуса вночі й каже до нього: «Равві, ми знаємо, що прийшов єси вчитилем від Бога: ніхто бо, з ким немає Бога, не спроможен такі чуда творити, що ти їх твориш.»
  • Він прийшов до Ісуса вночі й сказав Йому: Равві, знаємо, що Ти прийшов від Бога як Учитель, бо ніхто не може робити таких чудес, які Ти робиш, коли би Бог не був з ним.
  • Озвався де Ісус і мовив до нього: «Істинно, істинно кажу тобі: Коли хтось не вродиться з висоти, не бачити йому Божого Царства.»
  • У відповідь Ісус сказав йому: Знову й знову запевняю [1] тебе: коли хто не народиться згори, то не може побачити Божого Царства!
  • Никодим же йому: «Як може чоловік уродитись, коли вже старий? Чи спроможен же він увійти знову в утробу матері своєї та й народитись?»
  • А Никодим Йому каже: Як може людина, будучи старою, народитися? Чи може вона вдруге увійти в утробу своєї матері й народитися?
  • Відрік Ісус: «Істинно, істинно кажу тобі: Коли хтось не вродиться з води та Духа, не спроможен увійти у Царство Боже.
  • Ісус відповів: Знову й знову запевняю тебе: коли хто не народиться від води й Духа, не може увійти до Божого Царства!
  • Що народжується від тіла — тіло, а що народжується від Духа — дух.
  • Народжене від тіла є тілом, а народжене від Духа є духом.
  • Не дивуйся, що я сказав тобі: Треба вам уродитися з висоти.
  • Не дивуйся з того, що Я сказав тобі: Вам потрібно народитися згори.
  • Вітер віє, куди забажає, і шум його чуєш, а не відаєш, звідки приходить і куди відходить. Так бо і з кожним, хто народжується від Духа.»
  • Вітер віє, де хоче, і ти чуєш його шум, але не знаєш, звідки приходить і куди прямує. Так буває з кожним, хто народжений від Духа.
  • Озвався Никодим і мовив до нього: «Як воно може статись?»
  • Відповів Никодим і сказав Йому: Як може це статися?
  • Ісус же до нього у відповідь: «Ти вчитель Ізраїля, а того й не знаєш?
  • Ісус у відповідь промовив до нього: Ти — учитель Ізраїля, і не знаєш цього?
  • Істинно, істинно кажу тобі: Ми говоримо про те, що знаємо, а свідчимо про те, що бачили, — ви ж свідчення нашого не берете до уваги.
  • Знову й знову запевняю тебе, що ми говоримо про те, що знаємо, і про те, що бачили, свідчимо, — та нашого свідчення ви не приймаєте.
  • Говорив я вам про земне, а ви не віруєте, — як же увіруєте, коли вам про небесне говоритиму?
  • Якщо про земне Я сказав вам, і ви не вірите, то як повірите, якщо скажу вам про небесне?
  • Ніхто не ввійшов у небо, крім того, хто зійшов з неба: Син Чоловічий!
  • Ніхто не підіймався на небо, тільки Той, Хто зійшов з неба: Син Людський, [Який на небі].
  • Тож так, як Мойсей змія підняв у пустині, — так треба Синові Чоловічому бути піднесеним,
  • Як Мойсей підняв змія в пустелі, так має бути піднятий Син Людський,
  • щоб кожен, хто вірує у нього, жив життям вічним.
  • щоб кожний, хто вірить у Нього, [не загинув, але] мав вічне життя.
  • Бог бо так полюбив світ, що Сина свого Єдинородного дав, щоб кожен, хто вірує в нього, не загинув, а жив життям вічним.
  • Бо так Бог полюбив світ, що дав [Свого] Єдинородного Сина, щоб кожний, хто вірить у Нього, не загинув, але мав життя вічне.
  • Бо не послав Бог у світ Сина світ засудити, лише ним — світ спасти.
  • Адже не послав Бог [Свого] Сина у світ, щоб судити світ, але щоби через Нього спасти світ.
  • Хто вірує в нього, не буде засуджений, хто ж не вірує, — той уже засуджений, бо не увірував в ім'я Єдинородного Сина Божого.
  • Хто вірить у Нього, не буде засуджений, а хто не вірить, той уже засуджений, бо не повірив в Ім’я Єдинородного Божого Сина.
  • А той суд такий: світло прийшло у світ, люди ж більше злюбили темряву, ніж світло, — лихі бо були їхні діла.
  • Це і є суд, що світло прийшло у світ, але люди полюбили темряву більше, ніж світло, бо їхні діла були погані.
  • Бо кожен, хто чинить зло, ненавидить світло, тож і не йде до світла, щоб не виявились діла його.
  • Адже кожний, хто чинить зло, ненавидить світло і не приходить до світла, щоби його вчинки не були осуджені, [тому що вони погані].
  • А хто правду чинить — іде до світла, щоб виявилися діла його, сподіяні бо вони в Бозі.»
  • А хто чинить правду, той іде до світла, щоб виявилися його діла, бо зроблені вони в Бозі!
  • Після того вирушив Ісус із своїми учнями у край Юдейський і перебував там із ними, і христив.
  • Після цього Ісус з учнями прийшов в Юдею і там перебував з ними та хрестив.
  • А й Йоан христив — в Еноні біля Салиму, бо там води було багато, тож приходили туди і христилися.
  • Іван також хрестив у Еноні, що поблизу Салима, бо там було багато води; люди приходили й хрестилися,
  • Ще бо Йоана не посаджено у в'язницю.
  • бо Іван [ще] не був укинутий до в’язниці.
  • Отож знялася суперечка між Йоановими учнями та одним юдеєм — про очищення.
  • Якось виникла суперечка між Івановими учнями та юдеями щодо очищення.
  • Прийшли вони до Йоана та й кажуть йому: «Учителю, отой, що був із тобою по той бік Йордану й що про нього свідчив ти, — он він христить, та й усі до нього йдуть.»
  • Прийшли вони до Івана і сказали йому: Равві, Той, Хто був з тобою на тому боці Йордану, про Кого ти засвідчив, хрестить і всі йдуть до Нього!
  • Йоан же у відповідь промовив: «Не може людина щось приймати, коли не дано воно їй із неба.
  • Іван у відповідь сказав: Людина не може нічого приймати, якщо не буде дано їй з неба.
  • Самі ж свідчите мені, що я казав: Не Христос я, лише послано мене поперед нього.
  • Ви самі мені свідчите про те, що я казав: Я не Христос, а лише посланий перед Ним.
  • У кого молода, той і молодий. Дружба ж молодого, що стоїть та й слухає, вельми на голос молодого радіє. Отака й моя радість, що оце сповнилося!
  • Хто має молоду, є молодим, а друг молодого, стоячи поряд і слухаючи його, радіє від голосу молодого. Оце і є моя радість, вона тепер сповнилася.
  • Йому треба рости, мені ж маліти.
  • Йому належить зростати, а мені — меншати.
  • Хто з висоти приходить, той — над усіма. Хто з землі, той земний, той і говорить по-земному. А хто з неба приходить — над усіма той.
  • Хто приходить згори, Той над усіма. Хто із землі, той земний і по-земному говорить. Хто приходить з неба, Той над усіма.
  • Що бачив і що чув, про те він свідчить, та свідоцтва його ніхто не бере до уваги.
  • Те, що Він побачив і почув, про це і свідчить; але Його свідчення ніхто не приймає.
  • Хто прийняв його свідоцтво, той ствердив, що Бог правдивий.
  • Хто ж прийняв Його свідчення, той підтвердив, що Бог правдивий.
  • Кого Бог послав, той вимовляє слова Божі, бо не мірою дає йому Бог Духа.
  • Бо Кого Бог послав, Той говорить Божі слова, тому що [Бог] дає Духа без міри.
  • Любить Отець Сина й усе дав він йому до рук.
  • Отець любить Сина і передав усе в Його руки.
  • Хто вірує в Сина — живе, життям вічним. Хто не вірує в Сина, той життя не побачить, — гнів же Божий над таким перебуває.»
  • Хто вірить у Сина, той має вічне життя, а хто в Сина не вірить, той життя не побачить, але Божий гнів перебуває на ньому.

  • ← (Івана 2) | (Івана 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025