Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 4:52
-
Переклад Хоменка
Він же спитав їх, о котрій годині йому полегшало. «Учора ввечері о сьомій годині пропасниця його полишила», — сказали вони йому.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Спитав же в них про годину, коли полегшало йому. І кажуть йому: Що вчора семої години покинула його горячка. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він запитав, коли стало краще його синові, і йому відповіли: «Лихоманка залишила його вчора десь о першій годині по полудні». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А він їх запитав про годину, о котрі́й стало легше йому. Вони ж відказали до нього: „Учора о сьомій годині гаря́чка поки́нула його“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же запитав у них про час, коли йому покращало. А йому сказали, що вчора о сьомій годині [4] залишила його гарячка. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его. -
(en) King James Bible ·
Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. -
(en) New International Version ·
When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали:
— Вчера в седьмом часу31 жар у него прошел. -
(en) New King James Version ·
Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он спросил их, когда ребёнку стало лучше, и они сказали: "Жар спал у него вчера около часа пополудни". -
(en) New American Standard Bible ·
So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
He inquired therefore from them the hour at which he got better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. -
(en) New Living Translation ·
He asked them when the boy had begun to get better, and they replied, “Yesterday afternoon at one o’clock his fever suddenly disappeared!”