Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 7:3
-
Переклад Хоменка
Отож мовили до нього брати його: «Йди таки в Юдею звідсіль: нехай і учні твої побачать діла, що їх ти робиш.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Казали ж до Него брати Його: Зійди звідсїля, та й іди в Юдею, щоб і ученики Твої видїли дїла Твої, що робиш. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож Його брати сказали Йому: «Тобі слід іти звідси до Юдеї на свято, щоб Твої послідовники могли побачити Твої діла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказали до Нього брати Його: „Піди звідси, і йди до Юдеї, щоб і учні Твої побачили вчинки Твої, що Ти робиш. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказали Ісусові Його брати: Вийди звідси й піди до Юдеї, щоб і Твої учні побачили діла, які Ти робиш. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь. -
(en) King James Bible ·
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. -
(en) New International Version ·
Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do. -
(ru) Новый русский перевод ·
братья Иисуса сказали Ему:
— Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь. -
(en) New King James Version ·
His brothers therefore said to Him, “Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Братья сказали Иисусу: "Тебе следует уйти отсюда и отправиться в Иудею на праздник, чтобы Твои ученики там могли видеть, какие деяния Ты совершаешь. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing. -
(en) Darby Bible Translation ·
His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest; -
(en) New Living Translation ·
and Jesus’ brothers said to him, “Leave here and go to Judea, where your followers can see your miracles!