Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 1:15
-
Переклад Хоменка
І ставши тими днями Петро серед братів, — зібралось їх разом яких 120, — промовив:
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ставши тими днями Петр посеред учеників, рече (було ж число імен укупі до ста двайцяти): -
(ua) Сучасний переклад ·
Через кілька днів відбулося зібрання Ісусових послідовників (їх налічувалося близько 120 чоловік). Петро підвівся і сказав: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тими ж днями Петро став посеред братів — а наро́ду було поіменно до ста двадцяти — та й промовив: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тими ж днями Петро, ставши серед братів, а людей було близько ста двадцяти осіб, сказав: -
(ru) Синодальный перевод ·
И в те дни Пётр, став посреди учеников, сказал -
(en) King James Bible ·
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,) -
(en) New International Version ·
In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty) -
(en) English Standard Version ·
In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said, -
(ru) Новый русский перевод ·
В те дни Петр встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек) -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Несколько дней спустя верующие собрались вместе (а всего их было там около ста двадцати учеников), и Пётр встал и сказал: -
(en) New American Standard Bible ·
At this time Peter stood up in the midst of the brethren (a gathering of about one hundred and twenty persons was there together), and said, -
(en) Darby Bible Translation ·
And in those days Peter, standing up in the midst of the brethren, said, (the crowd of names [who were] together [was] about a hundred and twenty,)