Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 10:24
-
Переклад Хоменка
Наступного ж дня він увійшов у Кесарію. А Корнилій, скликавши рідню та близьких приятелів, чекав їх.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А другого дня увійшли в Кесарию. Корнелий же дожидав їх, скликавши родину свою і близьких приятелїв. -
(ua) Сучасний переклад ·
На слідуючий день вони прибули до Кесарії. Покликавши своїх родичів і найближчих друзів, Корнилій чекав на їхній прихід. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І назавтра прийшли вони до Кесарі́ї. А Корнилій чекав їх, рідню й близьких дру́зів покликавши. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А назавтра вони прийшли до Кесарії. Корнилій закликав своїх родичів та близьких друзів і очікував їх. -
(ru) Синодальный перевод ·
В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей. -
(en) King James Bible ·
Peter at Caesarea
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. -
(en) New International Version ·
The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends. -
(en) English Standard Version ·
And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends. -
(ru) Новый русский перевод ·
На другой день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей. -
(en) New King James Version ·
Peter Meets Cornelius
And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На следующий день он прибыл в Кесарию. Корнилий ожидал их, созвав своих родственников и близких друзей. -
(en) New American Standard Bible ·
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. -
(en) Darby Bible Translation ·
Peter at Caesarea
And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and [his] intimate friends. -
(en) New Living Translation ·
They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.