Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Дії 12)
|
(Дії 14) →
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Були ж в Антіохії, у Церкві, що там була, пророки й учителі як ось: Варнава, Симон, прозваний Ніґер, Лукій Киренейський, Манаен, вихований з Іродом тетрархом, і Савло.
В церкви Антиохии были пророки и учители: Варнава, Симеон, называемый Нигер,80 киренец Луций, Манаин, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Савл.
Якось одного разу, коли вони служили Господеві й постили, Дух Святий промовив: «Відлучіть мені Варнаву і Савла на діло, до якого я їх покликав.»
Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: — Отделите мне Варнаву и Савла для дела, к которому Я их призвал.
Тоді вони, попостивши й помолившися, поклали на них руки і відпустили.
И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
Ті ж, вислані Святим Духом, прибули в Селевкію, а звідти відпливли до Кіпру.
Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Прибувши в Саламіну, почали звіщати слово Боже в юдейських синагогах. Помічником же був при них Йоан.
Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Божье в иудейских синагогах. Иоанн тоже был с ними и помогал им.
Пройшовши увесь острів аж до Пафосу, знайшли одного чоловіка, ворожбита, ложного юдейського пророка, на ім'я Вар-Ісус,
Они прошли весь остров и пришли в Пафос. Там они встретили одного иудея по имени Вар-Иисус, который был колдуном и лжепророком.
який був з проконсулом Сергієм Павлом, розумною людиною. Цей, покликавши Варнаву і Савла, хотів почути слово Боже.
Он был с римским проконсулом Сергием Павлом, человеком большого ума. Проконсул пригласил Варнаву и Савла, желая услышать слово Божье.
Але Елімас, ворожбит — так бо перекладається його ім'я — виступив проти них, і намагався проконсула від віри відвернути.
Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры.
Тоді Савло, він же й Павло, повний Святого Духа, глянув на нього пильно
Тогда Савл, он же Павел, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму
і мовив: «О повний всякого підступу і всякого лукавства, сину диявола, вороже всякої правди! Чи ж не перестанеш перекручувати прості дороги Господні?
и сказал: — Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Господни?
Оце тепер на тобі рука Господня: ти станеш сліпим і дочасу не бачитимеш сонця.» І зараз же впала на нього темрява й морок, і він, обертаючися на всі боки, шукав, хто б його повів за руку.
Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повел его за руку.
Тоді проконсул, бачивши, що сталося, увірував, вельми здивований наукою Господньою.
Когда проконсул увидел, что произошло, он уверовал, изумленный учением о Господе.
А з Пафосу ті, що були з Павлом, пустилися на море й прибули в Пергу Памфілійську, але Йоан, відлучившися від них, повернувся в Єрусалим.
Отплыв из Пафоса, Павел и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии.81 Там Иоанн оставил их и возвратился в Иерусалим.
Вони ж, пройшовши поза Пергію, прийшли в Антіохію Пісідійську і дня суботнього ввійшли до синагоги й посідали.
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели.
А по прочитанні закону та пророків наставники синагоги послали їм сказати: «Мужі брати, як маєте якесь слово втіхи для народу, скажіте.»
После чтения из Закона и Пророков начальники синагоги передали им: — Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.
Встав тоді Павло і, давши знак рукою, мовив: «Мужі ізраїльські й ви, що боїтеся Бога, слухайте!
Павел встал и, сделав жест рукой, сказал: — Израильтяне и все боящиеся Бога, выслушайте меня!
Бог цього народу, Ізраїля, вибрав наших батьків і підняв угору цей народ, під час його побуту в Єгипетській землі, і потужньою рукою вивів їх із неї.
Бог израильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда.82
І сорок років годував у пустині;
Сорок лет Он терпел их83 в пустыне.
вигубивши ж сім народів у землі Ханаанській, дав їм у спадщину їхню землю,
Он истребил в Ханаане семь народов84 и отдал их землю в наследие нашим предкам .
майже по чотириста п'ятдесятьох роках. А після цього дав їм суддів аж до пророка Самуїла.
На это ушло около четырехсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей.
Потім вони домагалися царя, і Бог дав їм Саула, сина Кіша, мужа з покоління Веніямина: сорок років.
Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им из рода Вениамина Саула, сына Киша. Саул правил лет сорок.
Та (Бог), відкинувши його, настановив їм царем Давида, якому так засвідчив: Я знайшов Давида, сина Єссея, чоловіка мені до серця, що виконає всю мою волю.
Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нем: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания».85
З його потомства, згідно з обітницею, Бог воздвиг Ізраїлеві Спасителя Ісуса,
Из потомков Давида Бог, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Израилю — Иисуса.
під час коли Йоан перед його приходом проповідував усьому ізраїльському народові хрищення покаяння.
Перед пришествием Иисуса Иоанн призывал к крещению в знак покаяния весь народ Израиля.
Сповнивши шлях свій, Йоан мовив: Я не той, за кого ви мене вважаєте, та он іде за мною, якому я не гідний взуття розв'язати.
Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».
Мужі брати, сини роду Авраама, і ті між вами, що бояться Бога! Вам послане оте слово спасіння.
Братья, дети рода Авраама, и те, кто боится Бога! Эта весть спасения была послана к нам!
Та мешканці Єрусалиму і князі їхні не визнали його, а засудивши його, сповнили слова пророків, які читаються щосуботи.
Жители Иерусалима и их начальники не узнали Христа, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу.
І хоча й не знайшли ніякої смертельної вини на ньому, вимагали у Пилата вбити його.
Они не нашли в Нем никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и все-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его.
А коли виконали все, що було про нього написане, знявши його з хреста, поклали до гробу.
Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева и положили в гробницу.
Та Бог воскресив його з мертвих,
Но Бог воскресил Его из мертвых,
і він багато днів являвся тим, що прийшли з ним з Галилеї в Єрусалим, які й тепер свідками його перед народом.
и еще много дней те, кто пришел вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас — Его свидетели перед народом.
І ми звіщаємо вам ту обітницю, що була зроблена батькам нашим.
Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Бог обещал нашим отцам,
Бог її здійснив нам, їхнім дітям, воскресивши Ісуса, як написано у другому псалмі: Ти — мій син; я сьогодні зродив тебе. —
Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано:
«Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».86
А що він воскресив його з мертвих, так що він більш не повернеться у зітління, то (Бог) так промовив: Я дам вам святощі Давида, речі певні. —
А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так:
«Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давиду».87
Ось чому то в іншому місці він каже: Ти не даси твоєму Святому побачити зітління. —
И в другом месте Он говорит:
«Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление».88
Давид же, служивши свого часу волі Божій, помер і був прилучений до своїх предків, і зітління бачив.
Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело.
Той же, що його Бог воскресив, не бачив зітління.
Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления.
Нехай, отже, вам, мужі брати, буде відомо, що ним звіщається вам прощення гріхів, і від усього, в чому ви не могли виправдатися законом Мойсея,
Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что благодаря Ему вам сегодня возвещается прощение грехов,
ним кожний віруючий виправдується.
и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем.
Уважайте ж, щоб з вами не сталося те, що сказано в пророків:
Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков:
Глядіть, презирливі, дивуйтеся і щезніть, бо діло я зроблю за ваших днів, якому не повірите, коли хтось розповість вам.»
«Посмотрите, насмешники, изумитесь и погибните, потому что Я совершу в ваши дни такое, чему бы вы никогда не поверили, если бы вам рассказали об этом».89
Якже вони виходили, їх запросили, щоб вони й наступної суботи говорили їм про те саме.
Когда Павел и Варнава покидали синагогу, их попросили говорить о том же в следующую субботу.
А коли збори розійшлися, чимало юдеїв і побожних прозелітів пішли слідом за Павлом та за Варнавою, які в розмові з ними їх умовляли, щоб перебували в благодаті Божій.
Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей.
Наступної суботи зібралося майже все місто слухати слово Боже.
В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово Господа.
Побачивши той натовп, юдеї сповнилися заздрощів і перечили словам Павла, і хулили.
Когда иудеи90 увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павел.
Тоді Павло й Варнава, набравшися сміливости, сказали: «Для вас треба було наперед промовляти слово Боже; та коли ви його відкидаєте від себе й уважаєте себе негідними вічного життя, ось ми звернемося до поган.
Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: — Слово Божье следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к язычникам,
Так бо звелів Господь нам: Я тебе поставив світлом поганам, щоб ти був спасінням аж до кінців землі.»
как и повелел нам Господь. Он сказал:
«Я сделал тебя светом для язычников, чтобы через тебя спасение достигло концов земли».91
Чуючи це погани, зраділи і прославляли слово Господнє, та й увірували усі ті, що були призначені до вічного життя.
Когда язычники слышали это, они радовались и славили Господа за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
І ширилося слово Господнє по всій країні.
Слово Господне распространилось по всей той области.
Але юдеї підбурили побожних і визначних жінок і перших у місті, і ці вчинили гоніння на Павла і на Варнаву та й прогнали їх із землі своєї.
Иудеи92 подговорили благочестивых женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
Вони ж, обтрясши на них порох з ніг у себе, пішли в Іконію;
Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против них и пошли в Иконию.
учні ж сповнювалися радощами і Святим Духом.
Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.
← (Дії 12)
|
(Дії 14) →