Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Тим часом деякі, що прийшли з Юдеї, навчали братів: «Коли ви не обріжетеся за звичаєм Мойсея, не зможете спастися.»
Из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев:
— Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.
— Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.
По чималій суперечці та змаганні Павла і Варнави з ними, вирішено, щоб Павло і Варнава, і деякі інші з них, пішли в цій справі в Єрусалим до апостолів і старших.
Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны и Павлом и Варнавой — с другой. Тогда Павлу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с апостолами и старейшинами.
Тож вони, виряджені Церквою, проходили через Фінікію і Самарію, розповідаючи про навернення поган, і чинили всім братам велику радість.
Получив помощь от церкви, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.
Прибувши ж у Єрусалим, вони були прийняті Церквою, апостолами та старшими й оповіли, що Бог зробив через них.
В Иерусалиме они были приняты членами церкви, апостолами и старейшинами и рассказали им обо всем, что Бог совершил через них.
Та деякі з секти фарисеїв, що були увірували, встали, кажучи, що треба їх обрізати та наказати, щоб берегли закон Мойсея.
Но верующие, принадлежавшие к группе фарисеев, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Моисея.
От і зібралися апостоли та старші, щоб розглянути цю справу.
Апостолы и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос.
По довгій суперечці встав Петро і до них промовив: «Мужі брати! Ви знаєте, що вже віддавна Бог вибрав був мене між вами, щоб погани з уст моїх чули слово Євангелії й увірували.
После долгих обсуждений Петр поднялся и сказал:
— Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Бог выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести язычникам, чтобы и они уверовали.
— Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Бог выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести язычникам, чтобы и они уверовали.
І серцевідець Бог засвідчив їм, давши їм Святого Духа, як і нам,
Бог знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших язычников, даровав им Святого Духа так же, как и нам.
і не вчинив ніякої різниці між нами та між ними, очистивши вірою серця їхні.
Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца!
Чого ж ото тепер спокушаєте Бога, бажаючи накинути учням на шию ярмо, якого ні батьки наші, ані ми не здоліли нести?
Так зачем же вы испытываете Бога, возлагая на шеи учеников бремя, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы?
А втім, ми благодаттю Господа Ісуса віруємо, що спасемося так само, як ті.»
Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они.
Затихла вся громада й почала слухати Варнаву та Павла, як вони розповідали про ті знаки та чуда, що їх Бог учинив був через них між поганами.
Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павла о знамениях и чудесах, которые Бог совершил через них среди язычников.
А як вони замовкли, озвався Яків і мовив: «Мужі брати, вислухайте мене!
Когда они закончили, Иаков сказал:
— Братья, послушайте меня.
— Братья, послушайте меня.
Симон розповів, як Бог спершу навідався до поган, щоб узяти з-поміж них народ для імени його.
Симон95 рассказал нам о том, как Бог впервые решил составить из язычников народ для Себя.
З тим згоджуються і слова пророків, як написано:
Это в полном согласии со словами пророков, где сказано:
А після цього я повернуся і відбудую намет Давида занепалий; я його руїну відбудую і знов його поставлю,
«Затем Я возвращусь
и восстановлю павшую скинию Давида.
Я восстановлю ее руины
и воссоздам ее,
щоб решта людей Господа шукала, і всі народи, на яких призване ім'я моє, — каже Господь, що чинить це,
чтобы остальные люди
и все народы, которые были названы Моим именем,
стали искать Господа. Так говорит Господь,
Тому я думаю, що не треба турбувати тих із поган, що навертаються до Бога,
Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для язычников, обращающихся к Богу.
але їм приписати, щоб стримувалися від нечистот ідольських, від розпусти, від задушеного та від крови.
Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от вещей, оскверненных идолами, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови.97 И чтобы не делали другим того, чего себе не желают.98
Мойсей бо з давен-давна має по містах своїх проповідників, що його читають у синагогах щосуботи.»
Ведь Закон Моисея издавна возвещается в каждом городе и читается в синагогах каждую субботу.
Тоді апостоли і старші разом з усією Церквою схвалили вибрати кількох з-між себе і послати в Антіохію з Павлом та Варнавою: Юду, званого Варсавою, і Силу, мужів-проводирів поміж братами.
Апостолы и старейшины вместе со всей церковью решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Павлом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали Иуду, которого еще называли Варсавой, и Силу. Эти двое были руководителями среди братьев.
Вони написали і доручили через них ось що: «Апостоли і старші, брати ваші, братам з поган в Антіохії, Сирії та Кілікії, привіт!
С ними передали такое письмо:
«Братья апостолы и старейшины
братьям из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии.
Приветствуем вас!
«Братья апостолы и старейшины
братьям из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии.
Приветствуем вас!
Через те, що ми чули, як деякі з нас, вийшовши без нашого доручення, потурбували вас словами та схвилювали ваші душі,
До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали.
то ми й постановили однодушно вибрати мужів і їх до вас послати разом з любим нам Варнавою та Павлом,
Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими Варнавой и Павлом,
людьми, що душі свої віддали за ім'я Господа нашого Ісуса Христа.
которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Господа Иисуса Христа.
Отож, ми вислали вам Юду й Силу, і вони усно викладуть те саме.
Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем.
Подобалось бо Святому Духові й нам ніякого більше не складати на вас тягару, крім цього необхідного:
Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований:
стримуватися від ідоложертвенного м'яса, крови, душенини та розпусти. Ви добре зробите, коли будете берегтися цього. Будьте здорові.»
воздерживайтесь от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от разврата. И не делайте другим того, чего себе не желаете.99 Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно.
Будьте здоровы!»
Будьте здоровы!»
Висланці ж прийшли в Антіохію і, скликавши громаду, доручили листа,
Посланные отправились и пришли в Антиохию. Там они собрали церковь и вручили письмо.
Юда та Сила, які й самі були пророки, втішили і скріпили братів частим словом.
Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
По деякім часі брати відпустили їх у мирі до тих, що їх вислали.
Они провели там некоторое время, и братья с миром отпустили их к тем, кто их послал.
Павло ж з Варнавою лишилися в Антіохії, де вони з багатьма іншими навчали та звіщали слово Господнє.
Павел и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово Господа.
По кількох днях Павло промовив до Варнави: «Повернімось і відвідаймо братів у кожному місті в яких ми були звіщали Господнє слово, щоб довідатися, як маються.»
Спустя некоторое время Павел предложил Варнаве:
— Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово Господне, и посмотрим, как у них идут дела.
— Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово Господне, и посмотрим, как у них идут дела.
А Варнава хотів узяти з собою і Йоана, прозваного Марком.
Варнава хотел взять с собой Иоанна, которого еще называли Марком,
Та Павло вважав ліпше не брати з собою того, хто відлучився від них у Памфілії і не пішов був з ними на роботу.
но Павел не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу.
І виникла гостра суперечка, так, що вони розстались. Варнава взяв із собою Марка й відплив до Кіпру.
Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр,
А Павло, вибравши Силу, рушив у дорогу, переданий братами Господній благодаті.
а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь.