Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Як Аполлос був у Корінті, Павло, пройшовши через горішні околиці, прибув у Ефес і, знайшовши там деяких учнів,
            В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес. Там он встретил нескольких учеников.
            спитав їх: «Чи отримали ви Святого Духа, коли увірували?» Ті йому відповіли: «Та ми й не чули, чи є Святий Дух.»
            — Приняли ли вы Святого Духа, когда поверили? — спросил он их. 
— Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, — ответили те.
            — Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, — ответили те.
І він спитав: «Яким хрищенням ви христились?» Ці відповіли: «Хрищенням Йоана.»
            Тогда Павел спросил: 
— Во что же вы были крещены?
— В крещение Иоанна, — ответили они.
            — Во что же вы были крещены?
— В крещение Иоанна, — ответили они.
Тоді Павло промовив: «Йоан христив хрищенням покаяння, кажучи людям, щоб вірували в того, що по ньому прийде, тобто в Ісуса.»
            Павел сказал: 
— Крещение Иоанна было крещением покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто должен был прийти после него, то есть в Иисуса.
            — Крещение Иоанна было крещением покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто должен был прийти после него, то есть в Иисуса.
Почувши це, вони христились в ім'я Господа Ісуса.
            Когда они услышали об этом, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.
            Як Павло поклав на них руки, зійшов на них Дух Святий, і вони почали говорити мовами й пророкувати.
            И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить  другими  языками и пророчествовать.
            Увійшовши у синагогу, три місяці там промовляв відважно, бесідуючи і переконуючи про Царство Боже.
            Павел три месяца смело говорил в синагоге, беседуя с людьми о Божьем Царстве, и убеждал их.
            Як же деякі запекло не хотіли вірувати і злословили перед народом путь (Господню), він їх покинув і, відокремивши учнів, щодня провадив з ними бесіди в школі Тирана.
            Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь  Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в школе112 Тиранна.
            І так воно тяглось два роки, так що всі ті, що жили в Азії, юдеї і погани, чули слово Господнє.
            Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в  провинции  Азия, слышали слово Господа.
            досить було прикласти до недужих хустинку чи хвартух, які були діткнулись його тіла, і недуги їх покидали, і виходили злі духи.
            Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них.
            Деякі з юдейських мандрівних заклиначів пробували й собі призивати ім'я Господа Ісуса на тих, що мали злих духів, кажучи: «Заклинаю вас Ісусом, якого Павло проповідує.»
            Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми имя Господа Иисуса. Они говорили: 
— Заклинаю вас Иисусом, Которого возвещает Павел.
            — Заклинаю вас Иисусом, Которого возвещает Павел.
То були сім синів якогось Скеви, юдейського первосвященика, які таке робили.
            Это делали и семь сыновей Скевы, иудейского первосвященника.
            Злий дух озвався до них, кажучи: «Ісуса я знаю і Павла знаю; ви ж, хто такі?»
            Но злой дух ответил им: 
— Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие?
            — Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие?
І наскочив на них той чоловік, в якому був злий дух, і перемігши їх — одних і других, — подужав так їх, що вони голі і поранені втекли з того дому.
            И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой силой, что одолел их всех, и они выбежали из дома голые и израненные.
            Довідались про це всі юдеї і погани, що мешкали в Ефесі, і страх напав на них усіх, і славилося ім'я Господа Ісуса.
            Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Эфесе, их охватил страх, и они стали относиться к имени Господа Иисуса с большим почтением.
            Багато з тих, що увірували, приходили і признавались та об'являли свої вчинки.
            Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах.
            Чимало з тих, що чарували, позносивши докупи книги, палили їх перед усіма. І злічено ціну їх на п'ятдесят тисяч срібняків.
            А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожженных свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч113 драхм.
            Отак, завдяки Господній силі, слово зростало і зміцнялось.
            Так слово Господне распространялось и набирало силу.
            А коли це здійснилося, Павло постановив у своїм дусі перейти через Македонію і Ахаю та й удатися до Єрусалиму, кажучи: «Коли там буду, треба мені (потім) і Рим побачити.»
            После всего этого Павел решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Ахаию. 
— После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, — говорил он.
            — После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, — говорил он.
І він послав у Македонію двох із своїх помічників, Тимотея й Ераста, сам же затримався деякий час в Азії.
            Он послал в Македонию двух помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на некоторое время остался в  провинции  Азия.
            А під ту пору зчинився чималий розрух з приводу путі (Господньої).
            В это время произошел большой мятеж из-за Пути.
            Один бо, на ім'я Димитрій, золотар, робив срібні храмики Артеміди: тим давав ремісникам чималий заробіток.
            Человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма  богини  Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать.
            Зібрав він їх і (інших) робітників, які робили подібне, і до них промовив: «Мужі, ви знаєте, що від цієї праці залежить добробут наш,
            Он созвал их и других подобных мастеров и сказал: 
— Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль.
            — Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль.
і бачите та й чуєте, що не лиш в Ефесі, але сливе в усій Азії оцей Павло переконав і звів багато люду, кажучи, що це не боги, яких зроблено руками.
            Но вы видите и слышите, что этот Павел убедил и ввел в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей  провинции  Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками, — это вовсе не боги.
            І це загрожує не лише привести наше ремесло до занепаду, але й допровадити до того, що храм великої богині Артеміди вважатимуть ні за що; та й скінчиться тим, що та, яку вся Азія і ввесь світ шанує, буде позбавлена своєї величі.»
            Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет свое доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся  провинция  Азия и весь мир, будет лишена божественного величия!
            Почувши це, вони сповнились гнівом і закричали: «Велика ефеська Артеміда!»
            Услышав это, они в ярости стали кричать: 
— Велика Артемида Эфесская!
            — Велика Артемида Эфесская!
І місто наповнилося заколоту. А вони кинулися, як один, гурмою до театру, схопивши Ґая та Аристарха, македонян, що були з Павлом.
            Вскоре весь город пришел в движение. Люди схватили спутников Павла, македонян Гая и Аристарха, и все единодушно ринулись в театр.
            Якже Павло хотів продертися в юрбу, учні не пустили його.
            Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
            Ба й дехто з азійських начальників, що були йому приятелями, послали до нього і просили, щоб не удавався до театру.
            Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в театре.
            Тож одні одне кричали, другі друге. Збори були бурхливі, але більшість не знали, чого зібралися.
            Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие другое. Большинство же вообще не знали, зачем пришли.
            Деякі з юрби намовили Олександра, якого юдеї наперед висували, й Олександер дав знак рукою, що хотів виправдатись перед народом.
            Из толпы вытолкнули вперед Александра — это сделали иудеи. Александр жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь.
            Та коли довідалися, що він юдей, всі в один голос гукали яких дві години: «Велика ефеська Артеміда!»
            Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать: 
— Велика Артемида Эфесская!
И кричали около двух часов.
            — Велика Артемида Эфесская!
И кричали около двух часов.
Нарешті писар міста втихомирив натовп і промовив: «Мужі ефеські! Чи є на світі чоловік, який не знав би, що місто Ефес — охоронець великої Артеміди та її образу, який упав з неба?
            Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал: 
— Эфесяне, разве не известно всему миру, что город Эфес является хранителем храма великой Артемиды и упавшего с небес ее изображения?
            — Эфесяне, разве не известно всему миру, что город Эфес является хранителем храма великой Артемиды и упавшего с небес ее изображения?
Отже тому, що того не можна заперечити, вам треба вгамуватись і нічого необачного не чинити.
            Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво.
            Ви бо привели цих людей, які ні святокрадці, ні богохульники супроти нашої богині.
            Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини.
            Коли ж Димитрій та ті, що з ним, ремісники, мають на когось скаргу, то на те є суди, є проконсули; хай позивають одні одних.
            Если у Димитрия и у других мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга.
            А як ви домагаєтесь чогось більше, то це вирішиться на законних зборах.
            Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания.
            Інакше бо грозить нам небезпека, що нас обвинуватять у бунті за те, що сталося сьогодні, — коли збагнути, що нема ніякої причини, яка б дала нам змогу виправдати оце збіговисько.» Сказавши це, розпустив громаду.
            Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться. 
С этими словами он распустил собрание.
            С этими словами он распустил собрание.