Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 20:38
-
Переклад Хоменка
смуткуючи найбільше з-за слів, які він сказав, що вже більше не побачити їм його обличчя. І вони провели його до корабля.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
смуткуючи найбільш про те слово, що промовив, що більш не мають лиця його видїти. І провели його до корабля. -
(ua) Сучасний переклад ·
Найбільше всіх засмутили його слова про те, що вони більше його не побачать. Потім вони провели Павла до корабля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А найтяжче вони сумували з-за сло́ва, яке він прорік, що не ба́читимуть більш обличчя його́. І вони провели́ його до корабля. -
(ua) Переклад Турконяка ·
сумуючи найбільше через слова, які сказав, що більше не побачать його обличчя. І вони провели його до корабля. -
(ru) Синодальный перевод ·
скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля. -
(en) King James Bible ·
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. -
(en) New International Version ·
What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship. -
(en) English Standard Version ·
being sorrowful most of all because of the word he had spoken, that they would not see his face again. And they accompanied him to the ship. -
(ru) Новый русский перевод ·
Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павла до корабля. -
(en) New King James Version ·
sorrowing most of all for the words which he spoke, that they would see his face no more. And they accompanied him to the ship. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
сильно опечаленные, особенно его словами: "Больше не увидите меня". Затем они проводили его к кораблю. -
(en) New American Standard Bible ·
grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship. -
(en) Darby Bible Translation ·
specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship. -
(en) New Living Translation ·
They were sad most of all because he had said that they would never see him again. Then they escorted him down to the ship.