Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 5:13
-
Переклад Хоменка
і ніхто сторонній не насмілювався до них пристати; однак народ хвалив їх вельми.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
З инших же нїхто не важив ся приставати до них, тільки величав їх народ. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ніхто інший не наважувався пристати до їхнього гурту, але люди прославляли їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А з сторонніх ніхто приставати не важивсь до них, але люд прославляв їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ніхто зі сторонніх не наважувався приєднатися до них, але народ їх величав. -
(ru) Синодальный перевод ·
Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их. -
(en) King James Bible ·
And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them. -
(en) New International Version ·
No one else dared join them, even though they were highly regarded by the people. -
(en) English Standard Version ·
None of the rest dared join them, but the people held them in high esteem. -
(ru) Новый русский перевод ·
И никто из случайных людей не решался к ним присоединяться, хотя народ их очень уважал. -
(en) New King James Version ·
Yet none of the rest dared join them, but the people esteemed them highly. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никто из прочих не осмеливался присоединиться к ним, но народ прославлял их. -
(en) New American Standard Bible ·
But none of the rest dared to associate with them; however, the people held them in high esteem. -
(en) Darby Bible Translation ·
but of the rest durst no man join them, but the people magnified them; -
(en) New Living Translation ·
But no one else dared to join them, even though all the people had high regard for them.