Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 7:59
-
Переклад Хоменка
І каменували Стефана, який взивав, мовивши: «Господи Ісусе, прийми дух мій!»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і каменували Стефана, молячогось і глаголючого: Господи Ісусе, прийми дух мій. -
(ua) Сучасний переклад ·
У той час, коли вони кидали в Степана каміння, він молився кажучи: «Господи Ісусе, прийми мій дух». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побивали камінням Степа́на, що молився й казав: „Господи Ісусе, — прийми духа мого!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
І побивали камінням Степана, а він молився і казав: Господи Ісусе, прийми дух мій! -
(ru) Синодальный перевод ·
и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой. -
(en) King James Bible ·
And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. -
(en) New International Version ·
While they were stoning him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.” -
(en) English Standard Version ·
And as they were stoning Stephen, he called out, “Lord Jesus, receive my spirit.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда они бросали в Стефана камни, тот молился:
— Господь Иисус, прими дух мой! -
(en) New King James Version ·
And they stoned Stephen as he was calling on God and saying, “Lord Jesus, receive my spirit.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда они побивали камнями Стефана, он воззвал к Господу и сказал: "Господи Иисусе! Прими дух мой!" -
(en) New American Standard Bible ·
They went on stoning Stephen as he called on the Lord and said, “Lord Jesus, receive my spirit!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they stoned Stephen, praying, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. -
(en) New Living Translation ·
As they stoned him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.”