Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 9:10
-
Переклад Хоменка
А був у Дамаску один учень, на ім'я Ананія. Господь сказав до нього у видінні: «Ананіє!» Той озвався: «Ось я, Господи.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Був же один ученик у Дамаску, на ймя Ананїя; і рече йому Господь у видїннї: Ананїє! Він же каже: Ось я, Господи. -
(ua) Сучасний переклад ·
У Дамаску мешкав учень Ісуса на ймення Ананія. Господь сказав йому у видінні: «Ананіє!» Він відповів: «Я тут, Господи!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
А в Дама́ску був учень один, на йме́ння Ана́ній. І Господь у видінні промовив до нього: „ Ана́нію!“ А він відказав: „Ось я, Господи!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
У Дамаску був один учень на ім’я Ананій. І Господь у видінні сказав йому: Ананію! А той відповів: Ось я, Господи! -
(ru) Синодальный перевод ·
В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи. -
(en) King James Bible ·
Ananias Baptizes Saul
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord. -
(en) New International Version ·
In Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord called to him in a vision, “Ananias!”
“Yes, Lord,” he answered. -
(en) English Standard Version ·
Now there was a disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias.” And he said, “Here I am, Lord.” -
(ru) Новый русский перевод ·
В Дамаске жил ученик по имени Анания. Господь сказал ему в видении:
— Анания!
— Да, Господи, — ответил тот. -
(en) New King James Version ·
Ananias Baptizes Saul
Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias; and to him the Lord said in a vision, “Ananias.”
And he said, “Here I am, Lord.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В Дамаске был ученик Иисуса по имени Анания. И в видении Господь сказал ему: "Анания!" Тот ответил: "Вот я, Господи". -
(en) New American Standard Bible ·
Now there was a disciple at Damascus named Ananias; and the Lord said to him in a vision, “Ananias.” And he said, “Here I am, Lord.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Ananias Baptizes Saul
And there was a certain disciple in Damascus by name Ananias. And the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, [here am] I, Lord.