Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 9:9
-
Переклад Хоменка
Був він там три дні невидючим; не їв і не пив нічого.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І був він три днї невидющим, і не їв і не пив. -
(ua) Сучасний переклад ·
Три дні він нічого не бачив, нічого не їв і не пив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І три дні невидю́щий він був, і не їв, і не пив. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Три дні він не бачив, не їв і не пив. -
(ru) Синодальный перевод ·
И три дня он не видел, и не ел, и не пил. -
(en) King James Bible ·
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. -
(en) New International Version ·
For three days he was blind, and did not eat or drink anything. -
(en) English Standard Version ·
And for three days he was without sight, and neither ate nor drank. -
(ru) Новый русский перевод ·
Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил. -
(en) New King James Version ·
And he was three days without sight, and neither ate nor drank. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И три дня он ничего не видел, ничего не ел и не пил. -
(en) New American Standard Bible ·
And he was three days without sight, and neither ate nor drank. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he was three days without seeing, and neither ate nor drank. -
(en) New Living Translation ·
He remained there blind for three days and did not eat or drink.