Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Якова 2) | (Якова 4) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Нехай, мої брати, між вами не буде багато тих, які хочуть учителями стати, знаючи, що більший засуд приймемо,
  • Controlling the Tongue

    Dear brothers and sisters,a not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly.
  • бо всі ми прогрішуємося чимало. Коли хтось не завинить словом, той муж досконалий, що може загнуздати й усе тіло.
  • Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
  • Коли вкладаємо гнуздечки коням у рот, "щоб вони нам корилися, ми керуємо всім їхнім тілом.
  • We can make a large horse go wherever we want by means of a small bit in its mouth.
  • А ось кораблі: хоч і які вони величезні та ще й до того гнані сильними вітрами, а кермуються ж маленьким стерном за волею стерника.
  • And a small rudder makes a huge ship turn wherever the pilot chooses to go, even though the winds are strong.
  • Так само і язик: член маленький, а хвалиться великим! Глядіть, який вогонь малий, а запалює величезний ліс!
  • In the same way, the tongue is a small thing that makes grand speeches.
    But a tiny spark can set a great forest on fire.
  • І язик — вогонь, світ неправди! Язик, вміщений серед наших членів, бруднить усе тіло й запалює круг нашого існування, запалений і сам вогнем пекельним.
  • And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.b
  • Усякі роди диких звірів та птахів, гадів та морських потвор були приборкані й приборкуються людським хистом.
  • People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
  • Язика ж ніхто з людей не може вгамувати: він — зло, що спокою не знає, наповнений смертельною отрутою.
  • but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
  • Ним ми благословляємо Господа й Отця і ним кленемо людей, що створені на подобу Божу.
  • Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
  • З тих самих уст виходить благословення і прокляття. Не слід, брати мої, щоб це так було.
  • And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right!
  • Хіба криниця з одного джерела б'є солодким і гірким?
  • Does a spring of water bubble out with both fresh water and bitter water?
  • Хіба смоківниця, брати мої, може родити маслини, або виноград смокви? Ані солонець води солодкої не може дати.
  • Does a fig tree produce olives, or a grapevine produce figs? No, and you can’t draw fresh water from a salty spring.c
  • Хто мудрий і досвідчений між вами? Нехай покаже гарною поведінкою свої діла в розумній лагідності.

  • True Wisdom Comes from God

    If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
  • Коли ж у вашім серці гірка заздрість та свари, то не хваліться і не говоріть неправди проти правди.
  • But if you are bitterly jealous and there is selfish ambition in your heart, don’t cover up the truth with boasting and lying.
  • Це не та мудрість, що сходить згори, а земна, тваринна, диявольська;
  • For jealousy and selfishness are not God’s kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic.
  • бо де заздрість та чвари, там безлад і все, що тільки є лихого.
  • For wherever there is jealousy and selfish ambition, there you will find disorder and evil of every kind.
  • А мудрість, що походить згори, найперше чиста, потім мирна, поблажлива, примирлива, милосердя та добрих плодів повна, безстороння, нелицемірна.
  • But the wisdom from above is first of all pure. It is also peace loving, gentle at all times, and willing to yield to others. It is full of mercy and the fruit of good deeds. It shows no favoritism and is always sincere.
  • Плід праведности сіється в мирі тим, хто мир чинить.
  • And those who are peacemakers will plant seeds of peace and reap a harvest of righteousness.d

  • ← (Якова 2) | (Якова 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025