Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Якова 5:6
-
Переклад Хоменка
Ви засудили праведного й убили: він вам не противиться.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Осудили ви, убили праведного; він не противив ся вам. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви засуджували і вбивали невинних, які не могли вам протистояти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ви Праведного засудили й убили, — Він вам не проти́вився! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви засудили й убили Праведника; Він вам не чинив опору. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам. -
(en) King James Bible ·
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you. -
(en) New International Version ·
You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you. -
(en) English Standard Version ·
You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы осудили и убили праведного,20 который не сопротивлялся вам. -
(en) New King James Version ·
You have condemned, you have murdered the just; he does not resist you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы осудили и убили невинных, и они не сопротивлялись вам. -
(en) New American Standard Bible ·
You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you. -
(en) Darby Bible Translation ·
ye have condemned, ye have killed the just; he does not resist you.