Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Сучасний переклад
Нумо тепер, багаті! Плачте, ридайте над злиднями, що вас спіткають.
Слухайте ви, багачі! Плачте й ридайте, бо велике лихо наближається до вас.
Золото ваше та срібло поіржавіло, а їхня іржа буде проти вас свідчити й поїсть, наче вогонь, ваше тіло. Ви назбирали собі скарбів за останніх днів.
Золото й срібло ваше зіржавіє, а та іржа буде свідчити проти вас і з’їсть ваше тіло, неначе вогонь. Ви зібрали скарби свої в останні дні.
Ось затримана вами платня робітникам, що жали ваші ниви, кричить, і голосіння женців дійшло до Господа сил.
Погляньте! Робітники, які обробляли ваші поля і в котрих ви утримали плату, голосять. І бідкання женців дійшли до слуху Господа Саваота.[9]
Ви на землі розкошували та жили у розпусті, наситилися досхочу за дня різанини.
Ви жили у розкошах та надмірній насолоді, і розгодувалися,[10] як на заколення.
Ви засудили праведного й убили: він вам не противиться.
Ви засуджували і вбивали невинних, які не могли вам протистояти.
Будьте, отже, брати, довготерпеливі, аж до Господнього приходу. Ось хлібороб чекає терпеливо на дорогоцінний плід землі аж до дощів осінних та весняних.
Отож будьте терплячі, брати і сестри, аж до дня приходу Господа. Пам’ятайте, хлібороб чекає дорогоцінного врожаю від землі своєї, він терпляче чекає на ранні й пізні дощі.[11]
Терпіть і ви, скріпіть ваші серця, бо Господній прихід близький.
Ви також маєте чекати терпляче. Не втрачайте надії, бо Господнє пришестя близько.
Не скаржтеся один на одного, брати, щоб вас не суджено. Ось суддя стоїть перед дверима.
Браття і сестри, перестаньте скаржитися одне на одного, щоб не бути осудженими. Дивіться, Суддя вже стоїть біля дверей!
Візьміте, брати, за приклад страждання і довготерпіння пророків, які говорили іменем Господнім.
Браття і сестри, згадайте пророків, котрі говорили від імені Бога, як зразок страждань і довготерпіння.
Глядіть: ми називаємо блаженними тих, що страждання зносять. Ви чули про страждання Іова, і знаєте, як Господь завершив те, — Господь бо повний співчуття і милосердя.
Пам’ятайте, що ми вважаємо блаженними тих, хто потерпає. Ви чули про довготерпіння Йова [12] і знаєте, що після усіх страждань, Господь допоміг йому. Господь — милосердний і співчутливий.
А перш за все, брати мої, не кляніться ні небом, ні землею, ні якою іншою клятвою. Хай ваше «так» буде «так», і ваше «ні» — «ні», щоб вам під суд не впасти.
І насамперед, брати і сестри мої, перестаньте присягатися небом і землею чи іншими якимись клятвами. Ваше «так» має бути «так», а «ні» має бути «ні», щоб не бути вам засудженими.
Страждає хтось між вами? Хай молиться. Радіє хтось? Хай псалми співає.
Якщо хтось із вас потрапив в біду, нехай молиться. А як у радості, хай співає псалми.
Нездужає хтось між вами? Хай прикличе пресвітерів церковних і хай вони помоляться над ним, помазавши його олією в ім'я Господнє,
Якщо хтось із вас занедужав, то нехай покличе старійшин із церкви, щоб вони помолилися за нього, помазавши його оливою [13] в ім’я Господнє.
і молитва віри спасе недужого, та й Господь його підійме; і як він гріхи вчинив, вони йому простяться.
І молитва з вірою спасе недужого, й Господь зцілить його. Якщо він вчинив гріх, то Господь пробачить йому.
Сповідайте, отже, один одному гріхи ваші й моліться один за одного, щоб вам видужати. Ревна молитва праведника має велику силу.
Отож завжди сповідуйте один одному гріхи, які ви чините, і моліться одне за одного, щоб зцілитися. Бог зглянеться на вас, бо молитва праведників може дуже багато.
Ілля був чоловік такий самий, як ми; він почав молитися, щоб дощу не було, і не було на землі дощу три роки та шість місяців.
Ілля був такою ж людиною, як і ми з вами. Він палко молився, щоб дощ не падав на землю, і дощу не було на землі три з половиною роки.
Потім він знову помолився, і небо дало дощ, а земля вродила плід свій.
Потім він знову помолився, і з неба пішов дощ, і земля знову почала давати врожай.
Мої брати, коли хтось із вас відступить від правди і коли хтось його наверне,
Брати і сестри мої, якщо хтось із-поміж вас відійшов від істини, а інший повернув його до неї,