Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Петра 3:16
-
Переклад Хоменка
однак, із скромністю та острахом, маючи добру совість, щоб, власне, тоді, коли вас обмовляють, були осоромлені ті, які вчиняють наклепи на вашу добру в Христі поведінку.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
маючи совість добру, щоб, у чому судять вас, яко лиходїїв, осоромились ті, що докоряють добре життє ваше в Христї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але робіть це з повагою і лагідно. Нехай сумління ваше завжди буде чистим, щоб, якщо хтось пустив би про вас чутки, то нехай він сам осоромиться тим, що паплюжить вашу праведність у Христі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Майте добре сумління, щоб тим, за що́ вас обмовляють, немов би злочинців, були посоромлені лихосло́вники вашого пово́дження в Христі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
але з лагідністю і страхом, маючи добру совість, аби тим, чим обмовляють [вас як злочинців], були посоромлені ті, хто кепкує з вашого доброго способу життя в Христі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе. -
(en) King James Bible ·
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. -
(en) New International Version ·
keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander. -
(en) English Standard Version ·
having a good conscience, so that, when you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame. -
(ru) Новый русский перевод ·
и с чистой совестью, чтобы те, кто клевещет на вас и хулит ваше доброе поведение во Христе, были посрамлены. -
(en) New King James Version ·
having a good conscience, that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но делайте это мягко и с уважением. Сохраняйте свою совесть чистой, чтобы, когда оскорбляют вас, устыдились бы те, кто порочит доброе поведение ваше во Христе, -
(en) New American Standard Bible ·
and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame. -
(en) Darby Bible Translation ·
having a good conscience, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may be ashamed who calumniate your good conversation in Christ.