Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Петра 1:12
-
Переклад Хоменка
Ось чому я повсякчас дбатиму, щоб пригадувати вам ці речі, хоч ви їх знаєте й утверджені в теперішній правді.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим і не занехую завсїди пригадувати вам сї речи, хоч ви й знаєте, і утверджені у сїй правдї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ось чому я завжди буду нагадувати вам про все це, навіть якщо ви знаєте і утвердилися в правді, що відкрилася вам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому то ніко́ли я не зане́дбую про це вам нагадувати, хоч ви й знаєте, і впе́внені в тепе́рішній правді. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому я буду постійно нагадувати вам про це, хоч ви й знаєте і впевнені в теперішній істині. -
(ru) Синодальный перевод ·
Для того я никогда не перестану напоминать вам о сём, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине. -
(en) King James Bible ·
Remember These Things
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth. -
(en) New International Version ·
Prophecy of Scripture
So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have. -
(en) English Standard Version ·
Therefore I intend always to remind you of these qualities, though you know them and are established in the truth that you have. -
(ru) Новый русский перевод ·
И потому я никогда не перестану вам об этом напоминать, хотя вам это и известно, и вы утверждены в истине, которую приняли. -
(en) New King James Version ·
Peter’s Approaching Death
For this reason I will not be negligent to remind you always of these things, though you know and are established in the present truth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
По этой причине я всегда напоминаю вам об этом, хотя вы то уже знаете и утвердились в истине, которая дошла до вас. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Remember These Things
Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing [them] and established in the present truth. -
(en) New Living Translation ·
Paying Attention to Scripture
Therefore, I will always remind you about these things — even though you already know them and are standing firm in the truth you have been taught.