Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Петра 2) | (1 Івана 1) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Це, любі, друге вже послання я вам пишу. В них попередженням я розбуджую у вас здорову думку,
  • The Day of the Lord Is Coming

    This is my second letter to you, dear friends, and in both of them I have tried to stimulate your wholesome thinking and refresh your memory.
  • щоб ви пригадували ті слова, що їх святі пророки були наперед сказали, та заповідь ваших апостолів, заповідь Господа і Спаса.
  • I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles.
  • Насамперед затямте собі те, що за останніх днів прийдуть із насмішками глузливці, які житимуть у своїх похотях
  • Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.
  • і говоритимуть: «Де той обіцяний його прихід? Відколи бо батьки поснули, все перебуває так, як було на початку сотворення.»
  • They will say, “What happened to the promise that Jesus is coming again? From before the times of our ancestors, everything has remained the same since the world was first created.”
  • Скрите перед ними, — бо самі того хочуть, — що небо було здавна, і що земля з води постала й через воду, словом Божим,
  • They deliberately forget that God made the heavens long ago by the word of his command, and he brought the earth out from the water and surrounded it with water.
  • тим то тодішній світ і загинув, затоплений водою.
  • Then he used the water to destroy the ancient world with a mighty flood.
  • Нинішнє ж небо й земля, заховані тим самим словом, зберігаються для вогню на день суду і погибелі безбожних людей.
  • And by the same word, the present heavens and earth have been stored up for fire. They are being kept for the day of judgment, when ungodly people will be destroyed.
  • Одне нехай не буде заховане від вас, о любі: що один день перед Господом, як тисяча літ, і тисяча літ, як один день.
  • But you must not forget this one thing, dear friends: A day is like a thousand years to the Lord, and a thousand years is like a day.
  • Не зволікає Господь з обітницею, як деякі вважають це за зволікання, а виявляє до вас своє довготерпіння, бо не хоче, щоб хтось загинув, лише щоб усі прийшли до покаяння.
  • The Lord isn’t really being slow about his promise, as some people think. No, he is being patient for your sake. He does not want anyone to be destroyed, but wants everyone to repent.
  • День же Господній прийде, як злодій; і тоді небо з шумом перейде, первні, розпалені, розтопляться, і земля з ділами, що на ній, розпадеться.
  • But the day of the Lord will come as unexpectedly as a thief. Then the heavens will pass away with a terrible noise, and the very elements themselves will disappear in fire, and the earth and everything on it will be found to deserve judgment.a
  • І коли так усе це має розпастися, якими ж слід вам бути святими у всім вашім житті та в побожності,
  • Since everything around us is going to be destroyed like this, what holy and godly lives you should live,
  • очікуючи і прискорюючи день Божого приходу, коли небо, палаюче, розтане і первні, розпалені, розтопляться!
  • looking forward to the day of God and hurrying it along. On that day, he will set the heavens on fire, and the elements will melt away in the flames.
  • Нового ж неба й землі нової, згідно з його обіцянкою, очікуємо ми, в яких справедливість перебуває.
  • But we are looking forward to the new heavens and new earth he has promised, a world filled with God’s righteousness.
  • Тому, любі, очікуючи цього, старайтеся, щоб він знайшов вас безплямних і бездоганних у мирі.
  • And so, dear friends, while you are waiting for these things to happen, make every effort to be found living peaceful lives that are pure and blameless in his sight.
  • Довготерпеливість Господа нашого вважайте за спасіння, як і любий наш брат Павло, за даною йому мудрістю, писав вам,
  • And remember, our Lord’s patience gives people time to be saved. This is what our beloved brother Paul also wrote to you with the wisdom God gave him —
  • що, зрештою, в усіх листах він робить, коли про це говорить. В них є дещо трудне до зрозуміння, що люди без освіти й не зміцнені у вірі перекручують, як і інші писання, на свою власну погибель.
  • speaking of these things in all of his letters. Some of his comments are hard to understand, and those who are ignorant and unstable have twisted his letters to mean something quite different, just as they do with other parts of Scripture. And this will result in their destruction.
  • Ви ж, любі, знаючи це наперед, бережіться, щоб не датися збаламутити блудом беззаконних і не відхилитися від своєї непохитности;

  • Peter’s Final Words

    You already know these things, dear friends. So be on guard; then you will not be carried away by the errors of these wicked people and lose your own secure footing.
  • але ростіть у благодаті та спізнанні Господа нашого і Спаса Ісуса Христа: йому слава і тепер, і по день вічний! Амінь.
  • Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.
    All glory to him, both now and forever! Amen.

  • ← (2 Петра 2) | (1 Івана 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025