Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Дивіться, яку велику любов дарував нам Отець, щоб ми дітьми Божими звалися. Ми і є ними. І тому світ нас не знає, бо він його не спізнав.
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.
Любі! Ми тепер — діти Божі, і ще не виявилося, чим будемо. Та знаємо, що коли виявиться, ми будемо до нього подібні, бо ми побачимо його, як є.
І кожен, хто має на нього цю надію, себе очищує, так само, як і він чистий.
All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.
Кожен, хто чинить гріх, чинить також беззаконня, бо гріх є беззаконня.
Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.
Ви ж знаєте, що він з'явився, щоб наші гріхи взяти, а гріха в ньому нема.
But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.
Кожен, хто в ньому перебуває, не грішить. Кожен, хто грішить, його не бачив і його не спізнав.
No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him.
Дітоньки, ніхто нехай не вводить вас в оману. Хто чинить правду, той праведний, як і він — праведний.
Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від початку. На це з'явився Син Божий, щоб знищити діла диявола.
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work.
Кожен, хто народився від Бога, гріха не чинить, бо його насіння в ньому перебуває; і він не може грішити, бо він від Бога народився.
No one who is born of God will continue to sin, because God’s seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God.
З того виявляються діти Божі й діти дияволові: кожен, хто не чинить справедливости, не є від Бога, а й той, хто не любить брата свого.
This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love their brother and sister.
Бо це та звістка, яку ви від початку чули: щоб один одного любити,
More on Love and Hatred
For this is the message you heard from the beginning: We should love one another.
For this is the message you heard from the beginning: We should love one another.
а не як Каїн, який був від лукавого й убив брата свого. Та й за що він забив його? Бо лихі були його вчинки, а брата його — справедливі.
Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.
Не дивуйтеся, брати, коли світ вас ненавидить.
Ми знаємо, що ми перейшли від смерти до життя, бо любимо братів. Хто не любить, той у смерті перебуває.
We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death.
Кожен, хто ненавидить брата свого, — душогубець, а ви знаєте, що ніякий душогубець не має в собі життя вічного, що в ньому перебувало б.
Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
З цього ми спізнали любов, бо він за нас поклав свою душу; і ми також повинні за братів душі класти.
This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.
Коли хтось має достатки цього світу і бачить брата свого в нестачі й замикає перед ним своє серце, то як любов Божа може перебувати в ньому?
If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person?
Дітоньки! Не любімо словом, ані язиком, лише — ділом і правдою.
Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.
З цього ми спізнаємо, що ми від правди, і заспокоїмо перед ним серце наше;
This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence:
коли б нас обвинувачувало серце: Бог більший, ніж наше серце, і він усе знає.
If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.
Любі! Коли серце не винує, то ми маємо довір'я перед Богом,
Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God
і що б ми не просили, одержуєм від нього, бо заповіді його бережемо і чинимо те, що йому вгодне.
and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him.
А ось його заповідь: Вірувати в ім'я його Сина Ісуса Христа й любити один одного, як він дав був нам заповідь.
And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.