Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Огієнка
Дивіться, яку велику любов дарував нам Отець, щоб ми дітьми Божими звалися. Ми і є ними. І тому світ нас не знає, бо він його не спізнав.
Подивіться, яку любов дав нам Отець, щоб ми були дітьми́ Божими, і ними ми є. Світ нас не знає тому́, що Його не пізнав.
Любі! Ми тепер — діти Божі, і ще не виявилося, чим будемо. Та знаємо, що коли виявиться, ми будемо до нього подібні, бо ми побачимо його, як є.
Улю́блені, — ми тепер Божі діти, але ще не виявилось, що́ ми будемо. Та знаємо, що, коли з'я́виться, то бу́дем подібні до Нього, бо бу́демо бачити Його, як Він є.
І кожен, хто має на нього цю надію, себе очищує, так само, як і він чистий.
І кожен, хто має на Нього наді́ю оцю, очищає себе так же само, як чистий і Він.
Кожен, хто чинить гріх, чинить також беззаконня, бо гріх є беззаконня.
Кожен, хто чинить гріх, чинить і беззако́ння. Бо гріх — то беззако́ння.
Ви ж знаєте, що він з'явився, щоб наші гріхи взяти, а гріха в ньому нема.
І ви знаєте, що Він був з'явився, щоб гріхи наші взяти, а гріха в Нім нема.
Кожен, хто в ньому перебуває, не грішить. Кожен, хто грішить, його не бачив і його не спізнав.
Кожен, хто в Нім пробува́є, не грішить; усякий, хто грішить, не бачив Його, і не пізнав Його.
Дітоньки, ніхто нехай не вводить вас в оману. Хто чинить правду, той праведний, як і він — праведний.
Діточки, хай ніхто вас не зво́дить! Хто чинить праведність, той праведний, як праведний Він!
Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від початку. На це з'явився Син Божий, щоб знищити діла диявола.
Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від поча́тку. Тому́ то з'явився Син Божий, щоб зни́щити справи диявола.
Кожен, хто народився від Бога, гріха не чинить, бо його насіння в ньому перебуває; і він не може грішити, бо він від Бога народився.
Кожен, хто родився від Бога, не чинить гріха, бо в нім пробуває насіння Його. І не може грішити, бо від Бога наро́джений він.
З того виявляються діти Божі й діти дияволові: кожен, хто не чинить справедливости, не є від Бога, а й той, хто не любить брата свого.
Цим пізнаю́ться діти Божі та діти дияволові: Кожен, хто праведности не чинить, той не від Бога, як і той, хто брата свого не любить!
Бо це та звістка, яку ви від початку чули: щоб один одного любити,
Бо це та звістка, яку від початку ви чули, — щоб любили один о́дного,
а не як Каїн, який був від лукавого й убив брата свого. Та й за що він забив його? Бо лихі були його вчинки, а брата його — справедливі.
не так, як той Каїн, що був від лукавого, і брата свого́ забив. А за що він забив його? Бо лукаві були його вчинки, а брата його — праведні.
Не дивуйтеся, брати, коли світ вас ненавидить.
Не дивуйтеся, бра́ття мої, коли світ вас нена́видить!
Ми знаємо, що ми перейшли від смерти до життя, бо любимо братів. Хто не любить, той у смерті перебуває.
Ми знаємо, що ми перейшли від смерти в життя, бо любимо братів. А хто брата не любить, пробуває той в смерті.
Кожен, хто ненавидить брата свого, — душогубець, а ви знаєте, що ніякий душогубець не має в собі життя вічного, що в ньому перебувало б.
Кожен, хто нена́видить брата свого, той душогу́б. А ви знаєте, що жоден душогуб не має вічного життя, що в нім перебувало б.
З цього ми спізнали любов, бо він за нас поклав свою душу; і ми також повинні за братів душі класти.
Ми з того пізнали любов, що ду́шу Свою́ Він покла́в був за нас. І ми мусимо класти ду́ші за братів!
Коли хтось має достатки цього світу і бачить брата свого в нестачі й замикає перед ним своє серце, то як любов Божа може перебувати в ньому?
А хто має достаток на світі, і бачить брата свого в недостачі, та серце своє зачиняє від нього, то як Божа любов пробуває в такому?
Дітоньки! Не любімо словом, ані язиком, лише — ділом і правдою.
Ді́точки, — любімо не словом, ані язико́м, але ді́лом та правдою!
З цього ми спізнаємо, що ми від правди, і заспокоїмо перед ним серце наше;
Із цього дові́дуємось, що ми з правди, і впокорюєм наші серця́ перед Ним,
коли б нас обвинувачувало серце: Бог більший, ніж наше серце, і він усе знає.
бо коли винуватить нас серце, то Бог більший від нашого серця та ві́дає все!
Любі! Коли серце не винує, то ми маємо довір'я перед Богом,
Улю́блені, — коли не винуватить нас серце, то маємо відвагу до Бога,
і що б ми не просили, одержуєм від нього, бо заповіді його бережемо і чинимо те, що йому вгодне.
і чого́ тільки попро́симо, одержимо від Нього, бо виконуємо Його заповіді та чинимо любе для Нього.
А ось його заповідь: Вірувати в ім'я його Сина Ісуса Христа й любити один одного, як він дав був нам заповідь.
І оце Його заповідь, щоб ми вірували в Ім'я́ Сина Його — Ісуса Христа, і щоб любили один о́дного, як Він нам заповідь дав!