Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Любі, не кожному духові вірте, а випробовуйте духів, чи вони від Бога, — багато бо лжепророків прийшло на світ.
Testing the Spirits
Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
З цього спізнавайте Божий дух: кожен дух, який визнає, що Ісус Христос прийшов у тілі, той від Бога.
Hereby ye know the Spirit of God: every spirit which confesses Jesus Christ come in flesh is of God;
А кожен дух, що не визнає Ісуса, — той не від Бога, але антихриста, про якого ви чували, що він прийде, та й тепер уже у світі.
and every spirit which does not confess Jesus Christ come in flesh is not of God: and this is that [power] of the antichrist, [of] which ye have heard that it comes, and now it is already in the world.
Ви, діточки, від Бога, і перемогли їх, бо більший той, хто у вас, ніж той, хто у світі.
*Ye* are of God, children, and have overcome them, because greater is he that [is] in you than he that [is] in the world.
Вони від світу, тому й говорять по-світському, і світ їх слухає.
*They* are of the world; for this reason they speak [as] of the world, and the world hears them.
Ми — від Бога. Хто знає Бога, слухає нас; хто ж не від Бога, не слухає нас. З цього спізнаємо дух правди й дух омани.
*We* are of God; he that knows God hears us; he who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.
Любі, любім один одного, бо любов від Бога, і кожен, хто любить, народився від Бога і знає Бога.
Love Comes from God
Beloved, let us love one another; because love is of God, and every one that loves has been begotten of God, and knows God.
Beloved, let us love one another; because love is of God, and every one that loves has been begotten of God, and knows God.
Хто не любить, той не спізнав Бога, бо Бог — любов.
He that loves not has not known God; for God is love.
Цим виявилася до нас любов Божа, що Бог свого єдинородного Сина послав у світ, щоб ми жили через нього.
Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Любов же полягає не в тому, що ми полюбили Бога, а що він полюбив нас і послав Сина свого — примирення за гріхи наші.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.
Любі, коли Бог так полюбив нас, то й ми повинні один одного любити.
Beloved, if God has so loved us, we also ought to love one another.
Бога ніхто ніколи не бачив. Коли ми любимо один одного, то Бог у нас перебуває, і його любов у нас досконала.
No one has seen God at any time: if we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us.
Що ми перебуваємо в ньому, і він у нас, ми пізнаємо з того, що він дав нам від Духа свого.
Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.
І ми бачили і свідчимо, що Отець послав Сина — Спаса світу.
And *we* have seen, and testify, that the Father has sent the Son [as] Saviour of the world.
Хто визнає, що Ісус — Син Божий, Бог у тому перебуває, і він у Бозі.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
Ми пізнали й увірували в ту любов, яку Бог до нас має. Бог є любов, і хто перебуває в любові, той перебуває в Бозі, і Бог перебуває в ньому.
And *we* have known and have believed the love which God has to us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him.
Любов у нас звершується в тому, що ми маємо довір'я в день суду, бо як він є, так і ми в цьому світі.
Herein has love been perfected with us that we may have boldness in the day of judgment, that even as *he* is, *we* also are in this world.
Страху нема в любові, а, навпаки, досконала любов проганяє геть страх, бо страх має в собі кару, а хто боїться, той недосконалий у любові.
There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has torment, and he that fears has not been made perfect in love.
Коли хтось каже: «Я люблю Бога», а ненавидить брата свого, той не правдомовець. Бо хто не любить брата свого, якого бачить, той не може любити Бога, якого він не бачить.
If any one say, I love God, and hate his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?