Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 3) | (1 Івана 5) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Любі, не кожному духові вірте, а випробовуйте духів, чи вони від Бога, — багато бо лжепророків прийшло на світ.
  • Test the Spirits

    Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.
  • З цього спізнавайте Божий дух: кожен дух, який визнає, що Ісус Христос прийшов у тілі, той від Бога.
  • By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
  • А кожен дух, що не визнає Ісуса, — той не від Бога, але антихриста, про якого ви чували, що він прийде, та й тепер уже у світі.
  • and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already.
  • Ви, діточки, від Бога, і перемогли їх, бо більший той, хто у вас, ніж той, хто у світі.
  • Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.
  • Вони від світу, тому й говорять по-світському, і світ їх слухає.
  • They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them.
  • Ми — від Бога. Хто знає Бога, слухає нас; хто ж не від Бога, не слухає нас. З цього спізнаємо дух правди й дух омани.
  • We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of error.
  • Любі, любім один одного, бо любов від Бога, і кожен, хто любить, народився від Бога і знає Бога.
  • God Is Love

    Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.
  • Хто не любить, той не спізнав Бога, бо Бог — любов.
  • Anyone who does not love does not know God, because God is love.
  • Цим виявилася до нас любов Божа, що Бог свого єдинородного Сина послав у світ, щоб ми жили через нього.
  • In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him.
  • Любов же полягає не в тому, що ми полюбили Бога, а що він полюбив нас і послав Сина свого — примирення за гріхи наші.
  • In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.
  • Любі, коли Бог так полюбив нас, то й ми повинні один одного любити.
  • Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
  • Бога ніхто ніколи не бачив. Коли ми любимо один одного, то Бог у нас перебуває, і його любов у нас досконала.
  • No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.
  • Що ми перебуваємо в ньому, і він у нас, ми пізнаємо з того, що він дав нам від Духа свого.
  • By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
  • І ми бачили і свідчимо, що Отець послав Сина — Спаса світу.
  • And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
  • Хто визнає, що Ісус — Син Божий, Бог у тому перебуває, і він у Бозі.
  • Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
  • Ми пізнали й увірували в ту любов, яку Бог до нас має. Бог є любов, і хто перебуває в любові, той перебуває в Бозі, і Бог перебуває в ньому.
  • So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him.
  • Любов у нас звершується в тому, що ми маємо довір'я в день суду, бо як він є, так і ми в цьому світі.
  • By this is love perfected with us, so that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so also are we in this world.
  • Страху нема в любові, а, навпаки, досконала любов проганяє геть страх, бо страх має в собі кару, а хто боїться, той недосконалий у любові.
  • There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love.
  • Ми любимо, бо він перший полюбив нас.
  • We love because he first loved us.
  • Коли хтось каже: «Я люблю Бога», а ненавидить брата свого, той не правдомовець. Бо хто не любить брата свого, якого бачить, той не може любити Бога, якого він не бачить.
  • If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannota love God whom he has not seen.
  • І таку ми заповідь одержали від нього: «Хто любить Бога, той нехай любить і брата свого.»
  • And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother.

  • ← (1 Івана 3) | (1 Івана 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025