Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 11:31
-
Переклад Хоменка
Бо вам треба перейти через Йордан, щоб увійти й зайняти землю, що її Господь, Бог ваш, дає нам; займіть її і осядьтесь на ній,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо вам треба перейти через Йордань, щоб увійти і заняти землю, що Господь, Бог ваш, дає вам; і ви займете її і осядетесь на їй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ви переходите Йорда́н, щоб увійти посісти той край, що дає вам Господь, Бог ваш. І посядете його, й осядете в ньому, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже ви переправляєтеся через Йордан, входячи, щоб заволодіти землею, яку Господь, ваш Бог, дає вам у володіння на всі часи; ви заволодієте нею і будете жити на ній. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо вы переходите Иордан, чтобы пойти овладеть землёю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, и овладеете ею и будете жить на ней. -
(en) King James Bible ·
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein. -
(en) New International Version ·
You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you have taken it over and are living there, -
(en) English Standard Version ·
For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the Lord your God is giving you. And when you possess it and live in it, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы переходите Иордан, чтобы войти и завладеть землей, которую дает вам Господь, ваш Бог. Когда вы завладеете ею и будете там жить, -
(en) New King James Version ·
For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you will possess it and dwell in it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы перейдёте реку Иордан, завладеете землёй, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, и земля будет вашей. -
(en) New American Standard Bible ·
“For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it, -
(en) Darby Bible Translation ·
For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein. -
(en) New Living Translation ·
For you are about to cross the Jordan River to take over the land the LORD your God is giving you. When you take that land and are living in it,