Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 17:13
-
Переклад Хоменка
І весь народ, почувши те, боятиметься, і не будуть більше чинити зарозуміло.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ввесь народь мусить чути і боятись, і не чинити ме вже очайдушно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ввесь народ буде слухати та буде боятися, — і вже не буде поступати зухва́ло. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А весь народ, почувши про це, буде боятися, і більше не буде поводитися безбожно. -
(ru) Синодальный перевод ·
и весь народ услышит и убоится, и не будут впредь поступать дерзко. -
(en) King James Bible ·
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously. -
(en) New International Version ·
All the people will hear and be afraid, and will not be contemptuous again. -
(en) English Standard Version ·
And all the people shall hear and fear and not act presumptuously again. -
(ru) Новый русский перевод ·
Весь народ услышит об этом и испугается, и впредь не будет дерзким. -
(en) New King James Version ·
And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И когда народ услышит об этом наказании, все испугаются и не будут больше упрямиться". -
(en) New American Standard Bible ·
“Then all the people will hear and be afraid, and will not act presumptuously again. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the people shall hear, and fear, and no more act presumptuously. -
(en) New Living Translation ·
Then everyone else will hear about it and be afraid to act so arrogantly.