Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 32:33
-
Переклад Хоменка
Вино їхнє — їдь гадюча, погубна отрута гадів.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вино їх се їдь гадюча і погибельна отрута змієва. -
(ua) Переклад Огієнка ·
вино їхнє — зміїна отру́та і гадю́ча поги́бельна їдь! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Їхнє вино — зміїна отрута, невиліковна гадюча отрута. -
(ru) Синодальный перевод ·
вино их яд драконов и гибельная отрава аспидов. -
(en) King James Bible ·
Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps. -
(en) New International Version ·
Their wine is the venom of serpents,
the deadly poison of cobras. -
(en) English Standard Version ·
their wine is the poison of serpents
and the cruel venom of asps. -
(ru) Новый русский перевод ·
Их вино — яд змей,
смертельный яд кобр. -
(en) New King James Version ·
Their wine is the poison of serpents,
And the cruel venom of cobras. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
вино их, словно яд змеиный. -
(en) New American Standard Bible ·
“Their wine is the venom of serpents,
And the deadly poison of cobras. -
(en) Darby Bible Translation ·
Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers. -
(en) New Living Translation ·
Their wine is the venom of serpents,
the deadly poison of cobras.