Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Римлян 10)
|
(Римлян 12) →
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Отож питаю: Чи не відкинув Бог народ свій? Ніколи в світі! Бо і я ізраїльтянин, з роду Авраама, з коліна Веніямина.
Поэтому я хочу спросить: разве Бог отверг Свой народ? Конечно же нет! Я и сам израильтянин, потомок Авраама68 из рода Вениамина.
Бог не відкинув свого народу, що його наперед вибрав. Чи ж ви не знаєте, що Письмо про Іллю говорить, коли він скаржиться до Бога на Ізраїля?
Бог не отверг Свой народ,69 который Он избрал от начала. Вы ведь знаете из Писания о том, как Илия обвинял израильтян перед Богом:
«Господи! Пророків твоїх повбивали і жертовники твої поруйнували, лишився тільки я один, і шукають душі моєї.»
«Господи, они убили Твоих пророков и разрушили Твои жертвенники. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня».70
І що ж йому відповідає віще слово Боже? «Зоставив я собі сім тисяч чоловік, що перед Ваалом коліна не схилили.»
Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»71
Отак і нині є останок, вибраний за благодаттю.
Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати,
Коли ж за благодаттю, то не за діла; інакше благодать не була б благодаттю.
а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью.
Що ж? Чого Ізраїль шукав, того не осягнув, вибрані ж осягнули. А решта затверділи,
Так, что же? То, к чему Израиль так стремился, он не получил, только избранные получили, а все остальные ожесточились.
як написано: «Бог дав їм аж по нинішній день дух приголомшення, очі, щоб не бачили, і вуха, щоб не чули.»
Как написано:
«Бог сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».72
А Давид каже: Нехай їхній стіл сильцем їм буде, пасткою: їм на падіння та на заплату.
Давид говорит:
«Пусть будет стол их петлей и западней для них, камнем преткновения и возмездием.
Нехай їхні очі потемніють, щоб не бачили, а їхній хребет зігнеться назавжди.»
Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда».73
Отож питаю: Хіба вони спотикнулися, щоб упасти? Ні, зовсім ні! Але їхнє падіння стало для поган спасінням, щоб викликати їхню заздрість.
Итак, я спрашиваю: может быть, они споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение язычникам, которое должно возбудить ревность74 и в самих израильтянах.
А коли їхнє падіння це багатство для світу і коли їхній занепад це для поган багатство, то скільки більше повнота їх?
Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение !
Я ж кажу вам, погани, — оскільки я апостол поган, то величатиму моє служіння, —
Говорю вам, язычники. Как апостол язычников, я высоко ценю мое служение
надіючись, що, може, мені якось пощастить розбудити заздрість своїх, споріднених тілом і декого з них спасти.
и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них.
Бо коли їхнє відкинення — примирення для світу, то що буде їхнє прийняття, як не життя з мертвих?
Ведь, если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых?75
І коли первісток святий, то й тіло; і коли святий корінь, то святе й галуззя.
Если часть теста посвящается Богу, то и все тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему.
Коли ж деякі з галузок відламалися, а ти, будучи дичкою оливною, защеплений був між них і став співучасником кореня та оливкового соку,
Если же отдельные ветви были отломлены, а ты, дикая олива, была привита на их место и питаешься от соков корня оливкового дерева,
то не вихваляйся перед галуззям. А коли вихваляєшся, то знай, що не ти носиш корінь, а корінь тебе.
то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя.
Ти скажеш: «Гілля відчахнуто, щоб мене нащепити.»
Может быть, ты скажешь: «Ветви были отломлены, чтобы привить меня».
Добре. Вони відламалися за невіру, а ти стоїш завдяки вірі. Тож не несися високо, а бійся!
Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся.
Бо коли Бог не пощадив природного галуззя, то може й тебе не пощадити.
Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя.
Тож май на увазі доброту і суворість Божу: на відпалих суворість, а на тебе доброта Божа, коли перебудеш у доброті; а коли ні, то й ти будеш відтятий.
Подумай о доброте и о строгости Божьей: строгости к тем, кто отпал, и доброте к тебе, при условии, что ты продолжаешь жить в Его доброте, иначе ты тоже будешь отсечен.
Та й вони, як не зостануться в невірі, будуть прищеплені, бо Бог має силу їх знову прищепити.
Если они не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Бог в силах привить их опять.
Бо коли ти, відтятий від дикої з природи оливки, проти природи був прищеплений до доброї оливки, то скільки більше ті, що за природою будуть защеплені на власній оливці?
Если ты был срезан с дикого по природе оливкового дерева и вопреки своей природе был привит к окультуренному дереву, то тем более природные ветви привьются к своему собственному дереву!
Не хочу бо, брати, щоб ви не відали цієї тайни — щоб не були самі в собі велемудрі, — що засліплення спало частинно на Ізраїля, поки не ввійдуть погани повнотою;
Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о тайне: часть Израиля будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придет к Богу полное число язычников.
і так увесь Ізраїль спасеться, як написано: «Прийде з Сіону Визволитель, відверне від Якова безбожність.
И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано:
«С Сиона придет Избавитель. Он удалит нечестие от Иакова.
Такий буде завіт мій з ними, як відпущу гріхи їхні.»
И это Мой завет с ними, когда сниму с них их грехи».76
З огляду на Євангелію, вони через вас вороги; а з огляду на вибір Божий, вони улюблені заради батьків,
Что касается Радостной Вести, то они стали врагами ради вас, чтобы вы были спасены , но что касается избрания, то они любимы Богом ради отцов.
бо дари Божі і покликання незмінні.
Божьи дары и Его призвание неизменны.
Як ви колись були неслухняні Богові, а тепер помилувані через їхній непослух,
Вы раньше были непокорны Богу, а сейчас из-за их непокорности Бог помиловал вас.
так і вони тепер, через милосердя, якого ви зазнали, стали неслухняні, щоб і вони тепер зазнали милосердя.
Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам.
Бо Бог замкнув усіх у непослух, щоб усіх помилувати.
Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать.
О глибино багатства, мудрости і знання Божого! Які незбагненні його постанови і недослідимі його дороги!
О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
Хто бо коли зрозумів думку Господню? Хто був його дорадником?
«Кто постиг разум Господа или был Ему советником?»77
Або хто дав йому наперед, щоб воно знову було йому віддане?
«Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»78
Все бо від нього, через нього і для нього. Йому слава навіки. Амінь.
Ведь все происходит от Него и через Него, и для Него все существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
← (Римлян 10)
|
(Римлян 12) →