Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 4:8
-
Переклад Хоменка
Щаслива людина, якій Господь гріха не порахує.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Блажен чоловік, котрому не полїчить Господь гріха. -
(ua) Сучасний переклад ·
Блаженний той, кому Господь гріхи не зарахує». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Блаженна людина, якій Господь не порахує гріха́!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Блаженна людина, якій Господь не зарахує гріха! -
(ru) Синодальный перевод ·
Блажен человек, которому Господь не вменит греха». -
(en) King James Bible ·
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin. -
(en) English Standard Version ·
blessed is the man against whom the Lord will not count his sin.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Блажен тот,
кому Господь не вменит греха».19 -
(en) New King James Version ·
Blessed is the man to whom the Lord shall not impute sin.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Благословен тот, чьи грехи Господь не принимает в расчёт". -
(en) New American Standard Bible ·
“BLESSED IS THE MAN WHOSE SIN THE LORD WILL NOT TAKE INTO ACCOUNT.” -
(en) Darby Bible Translation ·
blessed [the] man to whom [the] Lord shall not at all reckon sin.