Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 4) | (Римлян 6) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Оправдані ж вірою, ми маємо мир з Богом через Господа нашого Ісуса Христа,
  • Оправдивши ся ж вірою, маємо мир з Богом через Господа нашого Ісуса Христа,
  • через якого ми вірою одержали доступ до тієї ласки, що в ній стоїмо і хвалимося надією на славу Божу.
  • через котрого й приступ одержали вірою в благодать сю, в котрій стоїмо і хвалимось упованнєм слави Божої.
  • Та й не тільки це, але ми хвалимось і в утисках, знаючи, що утиск виробляє терпеливість,
  • Не тільки ж (се), а хвалимось і горем, знаючи, що горе робить терпіннє,
  • терпеливість — досвід, а досвід — надію.
  • терпіннє ж досьвід, досьвід же надїю,
  • Надія ж не засоромить, бо любов Бога влита в серця наші Святим Духом, що нам даний.
  • надїя ж не осоромлює, бо любов Божа вилилась у серця наші Духом сьвятим, даним нам.
  • Христос бо, тоді як ми були ще безсилі, у свою пору, помер за безбожних.
  • Ще бо Христос, як були ми недужими, в свою пору за нечестивих умер.
  • Воно навряд чи хто за праведника вмирає; бо за доброго, може, хтось і відважився б умерти.
  • Ледви бо за праведника хто вмре; хиба за благого може ще хто й одважитись умерти.
  • Бог же показує свою до нас любов тим, що Христос умер за нас, коли ми ще були грішниками.
  • Являє ж свою любов до нас Бог (у тому), що як ще були ми грішниками, Христос за нас умер.
  • Отож, тим більш тепер, оправдані його кров'ю, ми спасемося ним від гніву.
  • Много ж більше тепер, бувши оправдані кровю Його, спасемось Ним од гнїва.
  • Бо коли, бувши ворогами, ми примирилися з Богом смертю його Сина, то тим більше тепер, примирившися, спасемося його життям.
  • Коли бо, ворогами бувши, примирились ми з Богом смертю Сина Його, то много більше, примиривши ся, спасемось у життї Його.
  • І не тільки те, але і хвалимось у Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, через якого ми тепер одержали примирення.
  • Не тільки ж (се), а й хвалимось у Бозї Господем нашим Ісусом Христом, через котрого тепер примиреннє прийняли.
  • Тим то як через одного чоловіка ввійшов у світ гріх, і з гріхом смерть, і таким чином смерть перейшла на всіх людей, бо всі згрішили;
  • Тим же то, як через одного чоловіка гріх у сьвіт увійшов, а через гріх смерть, так і смерть у всїх людей увійшла (через того), в кому всї згрішили.
  • бо і до закону гріх був у світі, але гріх не рахується, коли нема закону;
  • Бо (й) до закону гріх був у сьвітї, та гріх не полїчуєть ся, коли нема закону.
  • одначе смерть панувала від Адама аж до Мойсея і над тими, що не згрішили подібним переступом Адама, що є образ того, що мав прийти.
  • Тільки ж царювала смерть од Адама аж до Мойсея і над тими, хто не згрішив по подобинї переступу Адамового, котрий єсть образ будучого.
  • Та не так воно з провиною, як з даром ласки. Бо коли через переступ одного померло багато, то тим більше ласка Божа і дар через ласку одного чоловіка, Ісуса Христа, щедро вилились на багатьох.
  • Та не так і дар, як прогрішеннє. Коли бо через прогрішеннє одного многі померли, то много більше благодать Божа і дар благодаттю одного чоловіка Ісуса Христа у многих наддостаткували.
  • І не так воно є з даром, як із провиною одного грішника: бо суд по одній провині приносить засуд, а дар ласки по багатьох провинах — оправдання.
  • І не таке даруваннє, як (те що сталось) через одного согрішившого; суд бо з однієї (провини був) на осуд, дар же на оправданнє з многих провин.
  • Бо коли через переступ одного смерть царювала завдяки (чинові цього) одного, то тим більш ті, що одержують щедро ласку і дар оправдання, царюватимуть у житті через одного Ісуса Христа.
  • Бо, коли через провину одного смерть царювала через одного, много більше ті, хто прийняв наддостаток благодати і дар правди, царювати муть в життю одним Ісусом Христом.
  • І, таким чином, як через переступ одного на всіх людей прийшов засуд, так через чин справедливости одного на всіх людей приходить життєдайне оправдання.
  • Тим же оце, як через провину одного на всїх людей осуд, так і через праведність одного на всїх людей оправданнє життя.
  • Бо як через непослух одного чоловіка багато людей стали грішниками, так через послух одного багато людей стане праведними.
  • Яко бо через непокору одного чоловіка грішними зробились многі, так і покорою одного праведниками зроблять ся многі.
  • Закон же прийшов, щоб збільшився переступ, а де збільшився гріх, там перевершила ласка,
  • Закон же ввійшов, і намножилось гріха; де ж намножилось гріха, там ще більший наддостаток благодати,
  • щоб, як панував гріх зо смертю, так панувала і ласка через оправдання на вічне життя, через Ісуса Христа, Господа нашого.
  • щоб, як гріх царював у смерть, так і благодать царювала через правду у життє вічнє Ісусом Христом, Господом нашим.

  • ← (Римлян 4) | (Римлян 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025