Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 6) | (Римлян 8) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Хіба не знаєте, брати, — я тим говорю, які знають закон, — що закон панує над людиною, поки вона живе?
  • No Longer Bound to the Law

    Now, dear brothers and sistersa — you who are familiar with the law — don’t you know that the law applies only while a person is living?
  • Отак і заміжня жінка, поки живе чоловік, зв'язана (з ним) законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка.
  • For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.
  • Тим то, поки живе чоловік, вона буде вважатися перелюбницею, якщо стане (жінкою) іншому чоловікові; коли ж чоловік помре, вона вільна від закону і не буде перелюбницею, якщо стане (жінкою) іншому чоловікові.
  • So while her husband is alive, she would be committing adultery if she married another man. But if her husband dies, she is free from that law and does not commit adultery when she remarries.
  • Так само й ви, мої брати, умерли для закону тілом Христовим, щоб належати іншому, воскреслому з мертвих, щоб приносити плід Богові.
  • So, my dear brothers and sisters, this is the point: You died to the power of the law when you died with Christ. And now you are united with the one who was raised from the dead. As a result, we can produce a harvest of good deeds for God.
  • Бо, коли ми були в тілі, гріховні пристрасті, (розбуджені) законом, діяли в членах наших, щоб приносити плід смерти.
  • When we were controlled by our old nature,b sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.
  • Тепер же ми звільнені від закону, умерши для того, що нас тримало, немов в'язнів, щоб служити в обновленні духа, а не згідно з старим законом.
  • But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.
  • Що ж скажемо? Що закон — гріх? Борони, Боже! Але я не знав гріха, як тільки через закон: бож я не знав би пожадливости, коли б закон не наказав: «Не пожадай!»

  • God’s Law Reveals Our Sin

    Well then, am I suggesting that the law of God is sinful? Of course not! In fact, it was the law that showed me my sin. I would never have known that coveting is wrong if the law had not said, “You must not covet.”c
  • Гріх же, взявши привід від заповіді, підняв у мені всяку пожадливість, бо без закону гріх — мертвий.
  • But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.
  • І я колись жив без закону. Та коли прийшла заповідь, гріх ожив,
  • At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,
  • а я умер; так то заповідь, що мала б бути мені на життя, стала мені на смерть.
  • and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.
  • Бо гріх, узявши привід від заповіді, звів мене і вбив нею.
  • Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.
  • Все ж таки закон святий, і заповідь свята, і праведна, і добра.
  • But still, the law itself is holy, and its commands are holy and right and good.
  • Значить, те, що добре, принесло мені смерть? Ніколи! Але гріх, щоб показати себе, що він гріх, послуговуючись добром, завдав мені смерть, щоб гріх, завдяки заповіді, виявив свою надмірно грішну силу.
  • But how can that be? Did the law, which is good, cause my death? Of course not! Sin used what was good to bring about my condemnation to death. So we can see how terrible sin really is. It uses God’s good commands for its own evil purposes.
  • Адже знаємо, що закон духовий, а я тілесний, запроданий під гріх.

  • Struggling with Sin

    So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
  • Бо, що роблю, не розумію: я бо чиню не те, що хочу, але що ненавиджу, те роблю.
  • I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
  • Коли ж роблю те, чого не хочу, то я згоджуюсь із законом, що він добрий.
  • But if I know that what I am doing is wrong, this shows that I agree that the law is good.
  • Тепер же то не я те чиню, а гріх, що живе в мені.
  • So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
  • Знаю бо, що не живе в мені, тобто в моїм тілі, добро: бажання бо добро творити є в мені, а добро виконати, то — ні;
  • And I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature.d I want to do what is right, but I can’t.
  • бо не роблю добра, що його хочу, але чиню зло, якого не хочу.
  • I want to do what is good, but I don’t. I don’t want to do what is wrong, but I do it anyway.
  • Коли ж я роблю те, чого не хочу, то тоді вже не я його виконую, але гріх, що живе в мені.
  • But if I do what I don’t want to do, I am not really the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
  • Отож знаходжу (такий) закон, що, коли я хочу робити добро, зло мені накидається;
  • I have discovered this principle of life — that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.
  • мені бо милий, за внутрішньою людиною, закон Божий,
  • I love God’s law with all my heart.
  • але я бачу інший закон у моїх членах, який воює проти закону мого ума і підневолює мене законові гріха, що в моїх членах.
  • But there is another powere within me that is at war with my mind. This power makes me a slave to the sin that is still within me.
  • Нещаслива я людина! Хто мене визволить від тіла тієї смерти?
  • Oh, what a miserable person I am! Who will free me from this life that is dominated by sin and death?
  • Дяка хай буде Богові через Ісуса Христа, Господа нашого! Отже, то я сам служу умом законові Божому, а тілом — законові гріха.
  • Thank God! The answer is in Jesus Christ our Lord. So you see how it is: In my mind I really want to obey God’s law, but because of my sinful nature I am a slave to sin.

  • ← (Римлян 6) | (Римлян 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025