Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 1:28
-
Переклад Хоменка
і незначне світу та погорджене Бог вибрав, і те, чого не було, щоб знівечити те, що було,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і незначне сьвіту і погорджене вибрав Бог, і те чого нема, щоб те, що є, в нїщо обернути, -
(ua) Сучасний переклад ·
Бог вибрав усе принижене й зневажене, все «немічне», щоб знищити все те, що «чогось варте», щоб ніхто не вихвалявся перед лицем Божим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і про́стих світу, і погорджених, і незначни́х вибрав Бог, щоб значне́ зні́вечити. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче, -
(ru) Синодальный перевод ·
и незнатное мира и уничижённое и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, — -
(en) King James Bible ·
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: -
(en) New International Version ·
God chose the lowly things of this world and the despised things — and the things that are not — to nullify the things that are, -
(en) English Standard Version ·
God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are, -
(ru) Новый русский перевод ·
Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И избрал Бог униженных и презренных — "нестоящих", чтобы обратить в прах "стоящих", -
(en) New American Standard Bible ·
and the base things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are, -
(en) Darby Bible Translation ·
and the ignoble things of the world, and the despised, has God chosen, [and] things that are not, that he may annul the things that are;