Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 10:7
-
Переклад Хоменка
Та й ідолопоклонниками не ставайте, як деякі з них, як написано: «Народ сів їсти й пити, а потім устали забавлятись.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Анї ідолослужителями не робіть ся, яко ж деякі з них, яко ж писано: Посїдали люде їсти й пити і встали грати. -
(ua) Сучасний переклад ·
Не будьте ідолопоклонниками, як був дехто з них. Бо сказано у Святому Писанні: «Люди посідали, щоб поїсти і попити, а тоді повставали, щоб розважатися». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не будьте також ідоля́нами, як деякі з них, як написано: „Люди сіли, щоб їсти та пити, і встали, щоб грати“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не служіть ідолам, як деякі з них, як написано: Народ сів їсти й пити, і встали, щоби забавлятися. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: «народ сел есть и пить, и встал играть». -
(en) King James Bible ·
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. -
(en) English Standard Version ·
Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Не поклоняйтесь идолам, как это делали некоторые из них. Ведь написано: «Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться».40 -
(en) New King James Version ·
And do not become idolaters as were some of them. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не будьте идолопоклонниками, как некоторые из них. Как сказано в Писании: "Люди сели, чтобы есть и пить, и встали, чтобы развлекаться". -
(en) New American Standard Bible ·
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.