Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 9) | (1 Коринтян 11) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • Не хочу бо, брати, щоб ви не знали, що всі наші батьки були під хмарою, що всі перейшли через море,
  • Lessons from Israel’s Idolatry

    I don’t want you to forget, dear brothers and sisters,a about our ancestors in the wilderness long ago. All of them were guided by a cloud that moved ahead of them, and all of them walked through the sea on dry ground.
  • що всі христились у Мойсея, у хмарі та в морі,
  • In the cloud and in the sea, all of them were baptized as followers of Moses.
  • що всі їли ту саму духовну страву,
  • All of them ate the same spiritual food,
  • що всі пили те саме духовне питво, бо пили з духовної, що йшла за ними, скелі — скеля ж був Христос.
  • and all of them drank the same spiritual water. For they drank from the spiritual rock that traveled with them, and that rock was Christ.
  • Одначе, багато з них були не боговгодні, тому вони й полягли в пустині.
  • Yet God was not pleased with most of them, and their bodies were scattered in the wilderness.
  • А сталося це, щоб нам бути прикладом, щоб ми лихого не пожадали, як вони пожадали.
  • These things happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did,
  • Та й ідолопоклонниками не ставайте, як деякі з них, як написано: «Народ сів їсти й пити, а потім устали забавлятись.»
  • or worship idols as some of them did. As the Scriptures say, “The people celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.”b
  • Ані не чинім розпусти, як деякі з них чинили, і полягло їх за один день двадцять три тисячі.
  • And we must not engage in sexual immorality as some of them did, causing 23,000 of them to die in one day.
  • Ані не спокушаймо Господа, як деякі з них спокушали, то й від гадюк загинули.
  • Nor should we put Christc to the test, as some of them did and then died from snakebites.
  • Ані не нарікайте, як деякі з них нарікали, то й від губителя загинули.
  • And don’t grumble as some of them did, and then were destroyed by the angel of death.
  • Та все це сталося з ними як приклад; написано ж на науку нам, що дійшли до повноти віків.
  • These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
  • Тож, коли комусь здається, що він стоїть, нехай уважає, щоб не впав.
  • If you think you are standing strong, be careful not to fall.
  • Вас не спостигла ще спокуса понад людську силу. Бог вірний: він не допустить, щоб вас спокушувано над вашу спроможність, але разом із спокусою дасть вам змогу її перенести.
  • The temptations in your life are no different from what others experience. And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than you can stand. When you are tempted, he will show you a way out so that you can endure.
  • Тому, мої улюблені, втікайте від ідолопоклонства.
  • So, my dear friends, flee from the worship of idols.
  • Я вам говорю як розумним: судіть ви самі, що кажу.
  • You are reasonable people. Decide for yourselves if what I am saying is true.
  • Чаша благословення, що ми благословляємо, хіба не є причастям Христової крови? Хліб, що ламаємо, не є причастям Христового тіла?
  • When we bless the cup at the Lord’s Table, aren’t we sharing in the blood of Christ? And when we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
  • Тому, що один хліб, — нас багато становить одне тіло, бо всі ми беремо участь у одному хлібі.
  • And though we are many, we all eat from one loaf of bread, showing that we are one body.
  • Погляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що їдять жертви, не спільники з жертовником?
  • Think about the people of Israel. Weren’t they united by eating the sacrifices at the altar?
  • Що хочу цим сказати? Невже ідольська жертва є чимось? Або ідол є чимсь?
  • What am I trying to say? Am I saying that food offered to idols has some significance, or that idols are real gods?
  • Ні! А лиш те, що погани, коли щось жертвують, то жертвують бісам, не Богові. Я ж не хочу, щоб ви були спільниками бісів.
  • No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God. And I don’t want you to participate with demons.
  • Не можете пити чаші Господньої і чаші бісівської; не можете бути учасниками столу Господнього і столу бісівського.
  • You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too. You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too.
  • Чи будемо ж ми гнівити Господа? Чи ми — міцніші від нього?
  • What? Do we dare to rouse the Lord’s jealousy? Do you think we are stronger than he is?
  • Усе дозволене, але не все корисне; усе дозволене, але не все будує.
  • You say, “I am allowed to do anything”d — but not everything is good for you. You say, “I am allowed to do anything” — but not everything is beneficial.
  • Ніхто хай не шукає для себе користи, лише — для другого.
  • Don’t be concerned for your own good but for the good of others.
  • Їжте все, що на торговиці продається, нічого не розпитуючися заради сумління;
  • So you may eat any meat that is sold in the marketplace without raising questions of conscience.
  • Господня бо земля та її повнота.
  • For “the earth is the LORD’s, and everything in it.”e
  • Як хтось із невіруючих вас запросить і ви згодилися піти, їжте все, що покладуть перед вами, нічого не розпитуючися заради сумління.
  • If someone who isn’t a believer asks you home for dinner, accept the invitation if you want to. Eat whatever is offered to you without raising questions of conscience.
  • Але як хтось вам скаже: «Це було жертвоване ідолам!» — не їжте з-за того, хто попередив вас і сумління;
  • (But suppose someone tells you, “This meat was offered to an idol.” Don’t eat it, out of consideration for the conscience of the one who told you.
  • сумління ж, кажу, не свого, а іншого. Чому бо моя свобода мала б судитись іншого сумлінням?
  • It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.) For why should my freedom be limited by what someone else thinks?
  • Як я щось споживаю з подякою, чому б мене ганити за те, за що я дякую?
  • If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it?
  • Чи ви, отже, їсте, чи п'єте, чи щонебудь робите, усе робіть на славу Божу!
  • So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.
  • Не будьте причиною спокуси ні для юдеїв, ні для поган, ні для Божої Церкви.
  • Don’t give offense to Jews or Gentilesf or the church of God.
  • Отак і я сам намагаюся догодити всім у всьому, не шукаючи для себе користи, лише для багатьох, щоб спаслися.
  • I, too, try to please everyone in everything I do. I don’t just do what is best for me; I do what is best for others so that many may be saved.

  • ← (1 Коринтян 9) | (1 Коринтян 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025