Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Не хочу бо, брати, щоб ви не знали, що всі наші батьки були під хмарою, що всі перейшли через море,
Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море.36
що всі христились у Мойсея, у хмарі та в морі,
Они все были крещены в Моисея, в облако и в море.
що всі пили те саме духовне питво, бо пили з духовної, що йшла за ними, скелі — скеля ж був Христос.
и пили одно и то же духовное питье. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их,38 и скалой этой был Христос.
Одначе, багато з них були не боговгодні, тому вони й полягли в пустині.
Но ко многим из них Бог не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню.39
А сталося це, щоб нам бути прикладом, щоб ми лихого не пожадали, як вони пожадали.
Все это служит нам примером: мы не должны желать зла, как желали они.
Та й ідолопоклонниками не ставайте, як деякі з них, як написано: «Народ сів їсти й пити, а потім устали забавлятись.»
Не поклоняйтесь идолам, как это делали некоторые из них. Ведь написано: «Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться».40
Ані не чинім розпусти, як деякі з них чинили, і полягло їх за один день двадцять три тисячі.
Среди нас не должно быть распутства, которому предавались некоторые из них, что и привело к гибели двадцати трех тысяч человек в один день.41
Ані не спокушаймо Господа, як деякі з них спокушали, то й від гадюк загинули.
Нам нельзя испытывать Христа, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.42
Ані не нарікайте, як деякі з них нарікали, то й від губителя загинули.
Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены губителем.43
Та все це сталося з ними як приклад; написано ж на науку нам, що дійшли до повноти віків.
Все это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живем в последнее время.
Тож, коли комусь здається, що він стоїть, нехай уважає, щоб не впав.
Так что если кому-то кажется, что он уверенно стоит, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!
Вас не спостигла ще спокуса понад людську силу. Бог вірний: він не допустить, щоб вас спокушувано над вашу спроможність, але разом із спокусою дасть вам змогу її перенести.
Все испытания, с которыми до сих пор вам приходилось сталкиваться, были не чем иным, как обычными человеческими испытаниями. Бог никогда не допустит, чтобы вы были испытываемы сверх сил, и Он верен Своим обещаниям. Когда вас постигает испытание, Он дает вам и выход, так чтобы вы смогли его перенести.
Тому, мої улюблені, втікайте від ідолопоклонства.
Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.
Я вам говорю як розумним: судіть ви самі, що кажу.
Я говорю вам как разумным людям, рассудите сами.
Чаша благословення, що ми благословляємо, хіба не є причастям Христової крови? Хліб, що ламаємо, не є причастям Христового тіла?
Разве Чаша Благословения,44 которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
Тому, що один хліб, — нас багато становить одне тіло, бо всі ми беремо участь у одному хлібі.
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
Погляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що їдять жертви, не спільники з жертовником?
Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками жертвенника?
Що хочу цим сказати? Невже ідольська жертва є чимось? Або ідол є чимсь?
Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение.
Ні! А лиш те, що погани, коли щось жертвують, то жертвують бісам, не Богові. Я ж не хочу, щоб ви були спільниками бісів.
Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Богу, а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов.
Не можете пити чаші Господньої і чаші бісівської; не можете бути учасниками столу Господнього і столу бісівського.
Ведь не можете же вы пить одновременно из чаши Господней и из чаши демонов,45 нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Господа и в трапезе демонов.
Чи будемо ж ми гнівити Господа? Чи ми — міцніші від нього?
Или мы думаем, что можем раздражать Господа?46 Разве мы сильнее Его?
Усе дозволене, але не все корисне; усе дозволене, але не все будує.
Вы говорите : «Все позволено». Но не все полезно. «Все позволено», но не все служит к созиданию.
Ніхто хай не шукає для себе користи, лише — для другого.
Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несет благо другим.
Їжте все, що на торговиці продається, нічого не розпитуючися заради сумління;
Ешьте все, что продается на базаре, со спокойной совестью,
Як хтось із невіруючих вас запросить і ви згодилися піти, їжте все, що покладуть перед вами, нічого не розпитуючися заради сумління.
Если неверующий человек пригласит вас на обед, то ешьте все, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью.
Але як хтось вам скаже: «Це було жертвоване ідолам!» — не їжте з-за того, хто попередив вас і сумління;
Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести —
сумління ж, кажу, не свого, а іншого. Чому бо моя свобода мала б судитись іншого сумлінням?
я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же моя свобода может быть судима чужой совестью?
Як я щось споживаю з подякою, чому б мене ганити за те, за що я дякую?
Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Бога?
Чи ви, отже, їсте, чи п'єте, чи щонебудь робите, усе робіть на славу Божу!
Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьете, делайте так, чтобы был прославляем Бог.
Не будьте причиною спокуси ні для юдеїв, ні для поган, ні для Божої Церкви.
Не будьте ни для кого камнем преткновения, ни для иудеев, ни для язычников, ни для церкви Божьей.