Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Змагайте до любови, але бажайте гаряче духовних дарів, особливо ж — дару пророцтва.
Intelligibility in Worship
Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
А хто говорить мовами, той не людям говорить, лише Богові; бо ніхто його не розуміє: він говорить духом таємні речі.
Хто ж пророкує, то говорить людям: на повчання, попередження, розраду.
But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort.
Хто мовами говорить, той сам себе повчає; хто ж пророкує, той повчає Церкву.
Anyone who speaks in a tongue edifies themselves, but the one who prophesies edifies the church.
Я хочу, щоб усі ви говорили мовами, але ліпше, щоб ви пророкували; бо більший той, хто пророкує, ніж той, хто мовами говорить, — хібащо він пояснює, щоб Церква мала повчання.
А тепер, брати, якщо б я прийшов до вас і заговорив мовами, яка вам користь із мене, коли я, говоривши до вас, не вділю вам ні об'явлення, ні знання, ні пророцтва, ні науки?
Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
Так само воно і з бездушними речами, що дають звук, чи то сопілка, а чи то цитра: коли не видають із себе різних звуків, як розпізнавати, що грається на сопілці чи на гуслах?
Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
Якже сурма лунає невиразно, хто приготується до бою?
Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
Отак воно і з вами: коли ваша мова не має в собі ясних слів, як зрозуміти те, що ви говорите? Ви будете на вітер говорити!
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
Є їх чимало, тих усіляких мов на світі, і ні одна з них не позбавлена значення.
Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
Та коли я не розумію значення слів, я буду тому, хто говорить, чужинцем, і той, хто говорить, буде мені чужоземцем.
If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
Тим то й ви — коли вже так їх прагнете, отих духовних дарів, — старайтеся їх мати подостатком на збудування Церкви.
So it is with you. Since you are eager for gifts of the Spirit, try to excel in those that build up the church.
Тож, хто говорить мовами, хай молиться, щоб умів вияснити.
For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.
Бо коли я молюся мовами, дух мій молиться, а розум мій без плоду.
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
Що ж, отже, робити? Буду молитися духом, а й розумом буду молитись. Буду співати духом, а й розумом буду співати.
So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my understanding; I will sing with my spirit, but I will also sing with my understanding.
Інакше бо, коли благословлятимеш духом, — то як проста людина скаже «Амінь» на твою подяку, коли вона не знає, що ти кажеш?
Ти гарно дякуєш, та другий тим не повчається.
You are giving thanks well enough, but no one else is edified.
Дякую Богові моєму, що я більш усіх вас мовами говорю;
I thank God that I speak in tongues more than all of you.
але в Церкві волію п'ять слів розумом моїм сказати, щоб навчити й інших, ніж десять тисяч слів мовами.
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
Брати, не будьте дітьми розумом! Щодо зла, будьте дітьми, а щодо розуму, то будьте зрілі.
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
Написано в законі: «Чужими мовами й іншими устами я буду говорити до народу цього, та вони й так мене не послухають», — каже Господь.
Так що мова знак не для віруючих, а для невіруючих; пророцтво ж, — не для невіруючих, а для віруючих.
Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.
Якщо, отже, зійдеться уся Церква разом і всі заходяться говорити мовами, а ввійдуть якісь неосвічені чи невіруючі, то хіба не скажуть, що ви божевільні?
So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
Коли ж усі пророкують, і ввійде якийсь невіруючий чи неосвічений, його всі викривають, усі судять;
But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
тайни його серця стають явними, і, таким чином, він, упавши ниць на землю, поклониться Богові й заявить, що Бог є справді поміж вами.
as the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!”
Що ж, брати? Коли ви сходитеся, а той має пісню, той навчання, той об'явлення, той мову, той пояснення — все хай буде для збудування!
Good Order in Worship
What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
Коли хтось говорить мовами, нехай буде їх двоє, а щонайбільше троє, і нехай один пояснює, і то по черзі.
If anyone speaks in a tongue, two — or at the most three — should speak, one at a time, and someone must interpret.
Коли ж немає кому пояснити, нехай мовчить у церкві; нехай собі й Богові говорить.
If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.
Щождо пророків, то нехай двох або трьох говорить, інші ж хай розсуджують.
Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
А як комусь з присутніх дано об'явлення, хай він перший мовчить.
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
Бо всі ви можете один за одним пророкувати, щоб усі навчились і всі були підбадьорені.
For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
Духи пророків коряться пророкам,
The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
бо Бог є Бог не безладу, а миру. Жінки ж, як у всіх церквах святих,
For God is not a God of disorder but of peace — as in all the congregations of the Lord’s people.
нехай мовчать, їм бо не дозволено говорити; нехай будуть у покорі, як і закон говорить.
Коли хочуть чогось навчитися, хай спитають удома своїх чоловіків: бо непристойно в церкві жінці говорити.
Хіба то від вас вийшло слово Боже? Хіба до вас одних тільки прибуло?
Or did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
Якже комусь здається, що він пророк або має якийсь духовний дар, хай розуміє, що те, що пишу, — це заповідь Господня.
If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
А коли хтось її не знає, то й він не знаним буде.
Тому, брати мої, прагніть пророкування, і говорити мовами не бороніте,
Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.