Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 14) | (1 Коринтян 16) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • Пригадую вам, брати, Євангелію, яку я вам проповідував, яку ви і прийняли, в якій і стоїте.
  • Звіщаю вам, брати, Євангеліє, яке я вам сповістив, яке ви прийняли, в якому стоїте і
  • Нею ви також спасаєтеся, коли держите її такою, як я вам проповідував; інакше ви увірували надармо
  • яким спасаєтеся, коли дотримуєте слово таким, яким я вам його сповістив; якщо ж ні, — ви повірили надаремно.
  • Я бо вам передав найперше те, що й сам прийняв був: що Христос умер за наші гріхи згідно з Писанням;
  • Найперше я вам передав те, що й прийняв, що Христос, згідно з Писанням, помер за наші гріхи,
  • що був похований, що воскрес третього дня за Писанням;
  • і Він був похований, і третього дня воскрес, згідно з Писанням;
  • що з'явився Кифі, потім дванадцятьом;
  • і з’явився Кифі, тоді дванадцятьом;
  • опісля ж з'явився він більш, як п'ятистам братів разом, більшість яких живе й досі, деякі ж померли.
  • після того Він з’явився одночасно понад п’ятистам братам, з яких багато хто живе ще й донині, а деякі спочили.
  • Опісля з'явився Якову, згодом усім апостолам.
  • Пізніше з’явився Якову, а тоді — усім апостолам;
  • А наостанку всіх, немов якомусь недоносові, з'явивсь і мені;
  • нарешті з’явився і мені, — наче якомусь недоноскові.
  • бо я найменший з апостолів, я недостойний зватись апостолом, бо гонив Церкву Божу.
  • Адже я найменший з апостолів, недостойний називатися апостолом, оскільки я переслідував Божу Церкву.
  • Благодаттю Божою я є те, що є, а благодать його в мені не була марна; бож я працював більше всіх їх, та не я, але благодать Божа, що зо мною.
  • Та благодаттю Божою я є тим, ким є. Його благодать, що в мені, не була марною, бо я трудився більше за них усіх; втім, не я, а Божа благодать, що була зі мною.
  • Чи то я, отже, чи то вони, — так ми проповідуємо, і так ви увірували.
  • Тож чи я, чи вони, але ми так проповідуємо, і так ви повірили.
  • Коли ж про Христа проповідується, що він воскрес із мертвих, як же ж деякі між вами кажуть, що нема воскресіння мертвих?
  • Коли ж про Христа проповідується, що Він воскрес із мертвих, то як деякі з вас кажуть, що немає воскресіння мертвих?
  • Коли ж нема воскресіння мертвих, то і Христос не воскрес.
  • Якщо немає воскресіння мертвих, то й Христос не воскрес.
  • А коли Христос не воскрес, то марна проповідь наша, то марна й віра ваша.
  • А якщо Христос не воскрес, тоді марна й проповідь наша, марна й віра ваша.
  • І ми являємося неправдивими свідками Бога, бо свідчили проти Бога, що воскресив Христа, якого він не воскресив, якщо не воскреснуть мертві.
  • Ми ж виявляємося неправдивими Божими свідками, бо засвідчили про Бога, що Він воскресив Христа, Якого не воскресив, якщо насправді мертві не воскресають.
  • Бо як не воскреснуть мертві, то і Христос не воскрес.
  • Адже коли мертві не воскресають, то й Христос не воскрес.
  • А як Христос не воскрес, то марна віра ваша, — ви ще у гріхах ваших;
  • Якщо ж Христос не воскрес, тоді віра ваша марна: ви все ще в гріхах ваших.
  • отже, ті, що й померли у Христі, загинули.
  • Тоді й ті, які упокоїлися у Христі, загинули!
  • Коли ми надіємося на Христа лише в цьому житті, то ми — найнещасніші з усіх людей.
  • Коли ми надіємося на Христа тільки в цьому житті, то ми найнещасніші з усіх людей!
  • Алеж Христос таки справді воскрес із мертвих, первісток померлих.
  • Та тепер Христос устав з мертвих, — первісток з покійних.
  • Бо тому, що через чоловіка смерть, через чоловіка й воскресіння мертвих.
  • Оскільки смерть через людину, — то через людину й воскресіння мертвих.
  • Як бо в Адамі всі вмирають, так у Христі й оживуть усі.
  • Як в Адамі всі помирають, так у Христі всі оживуть.
  • І кожний у своїм порядку: первісток — Христос, потім — Христові під час його приходу.
  • Кожний у своєму порядку: первісток Христос, потім ті, які Христові, — під час Його приходу,
  • Потім кінець, — коли то він передасть царство Богові й Отцеві, коли знищить усяке начальство й усяку владу й силу.
  • а потім — кінець, коли Він передасть царство Богові й Отцеві, коли знищить усяку владу, усяке панування та силу.
  • Мусить бо він царювати, поки не покладе всіх ворогів йому під ноги.
  • Бо Йому належить царювати, доки не покладе всіх Своїх ворогів Собі під ноги.
  • Знищений буде останній ворог — смерть;
  • Останній ворог, який буде знищений, — це смерть,
  • бо все підкорив йому під ноги. Коли він каже, що все підкорене, то ясно, що крім того, хто йому підкорив усе.
  • бо все підкорив Йому під ноги. Коли ж каже, що все вже підкорене, то ясно, що це за винятком Того, Хто підкорив Йому все.
  • Якже все йому буде підкорене, тоді й сам Син підкориться тому, що йому підкорив усе, щоб Бог був усім в усьому.
  • Коли ж підкорить Йому все, тоді й Сам Син підкориться Тому, Хто підкорив Йому все, щоб Він був Богом усім і в усьому.
  • Коли ні, — то, що зроблять ті, що христяться за мертвих?
  • Бо що роблять ті, які хрестяться заради мертвих? Якщо мертві взагалі не встають, то навіщо хреститися задля мертвих?
  • Коли мертві зовсім не воскресають, чого тоді за них христитись? Чого й нам наражатися повсякчасно на небезпеки?
  • Для чого ми постійно наражаємося на небезпеки?
  • Щодня я наражаюся на смерть; авжеж, брати — це хвали ради вашої, що її маю в Христі Ісусі, Господі нашім.
  • Я щодня помираю; така ваша похвала, брати, яку маю в Христі Ісусі, нашому Господі.
  • І коли б я боровся з звірями в Ефесі як людина, то що мені з того? Коли ж мертві не воскресають, — їжмо й пиймо, бо взавтра ми помремо.
  • Коли я боровся зі звірами в Ефесі як людина, то яка мені від того користь? Якщо мертві не встають, то «будемо їсти і пити, бо завтра помремо».
  • Не дайте себе обманути: лихі розмови псують добрі звичаї.
  • Не давайте себе обманути: погане товариство псує добрі звичаї.
  • Протверезіться належно та не грішіть, бо деякі з вас Бога не знають. На сором вам кажу це.
  • Станьте насправді тверезими й не грішіть, бо деякі, кажу вам на сором, Бога не знають.
  • Але хтось скаже: «Як воскреснуть мертві? І в якім тілі прийдуть?»
  • Але дехто скаже: Як же мертві встануть? В якому тілі прийдуть?
  • Безумний! Те, що ти сієш, не оживе, як не умре.
  • Нерозумний! Те, що ти сієш, не оживе, якщо не помре.
  • І те, що сієш, не тіло, що має уродитись, а голе зерно, наприклад, пшениці або якесь інше.
  • І те, що ти сієш, то не майбутнє тіло сієш, а тільки зерно, яке прийдеться, — пшениці чи чогось іншого.
  • Бог же дав йому тіло, по своїй волі, і кожному насінню — власне тіло.
  • А Бог дає йому тіло, яке забажає: кожному насінню — власне тіло.
  • Не кожне тіло таке саме тіло, але інакше тіло в людей, інакше тіло в тварини, інакше тіло у птиць, й інакше у риб.
  • Не кожне тіло є таким самим тілом; інше тіло в людей, інше — у тварин, інше — в риб, інше — у птахів.
  • Є тіла небесні і тіла земні, й інакший блиск небесних, інакший же блиск земних.
  • Є тіла небесні й тіла земні. Але одна слава в небесних, а інша — у земних.
  • Інакший блиск сонця, інакший блиск місяця, інакший блиск зір, ба навіть зоря від зорі різниться блиском.
  • Інша слава в сонця, інша слава в місяця, інша слава в зірок, бо зірка від зірки відрізняється славою.
  • Так само й воскресіння мертвих: сіється в тлінні, а встає у нетлінні;
  • Так само й воскресіння мертвих: сіється в тлінні, встає в нетлінні;
  • сіється в безчесті, а встає у славі; сіється в безсиллі, а встає у силі;
  • сіється в неславі, встає в славі; сіється в немочі, встає в силі;
  • сіється тіло тваринне, а постає тіло духовне. Якщо є тіло тваринне, то є й тіло духовне.
  • сіється тіло душевне, встає тіло духовне. Якщо є тіло душевне, то є й духовне.
  • Так і написано: «Перший чоловік Адам став душею живою, а останній Адам духом животворним.»
  • Так і написано: Перша людина — Адам — став живою душею, а останній Адам — Дух, Який оживляє.
  • Та не духовне перше, а тваринне: потім духовне.
  • Але не духовний спочатку, а душевний; потім — духовний.
  • Перший чоловік із землі — земний, другий чоловік — з неба.
  • Перша людина — із землі, земна. Друга Людина, [Господь], — з неба.
  • Який земний, такі й земні, і який небесний, такі й небесні.
  • Який земний — такі й земні, і Який небесний — такі й небесні.
  • І так само, як ми носили образ земного, так носитимем і образ небесного.
  • І як ми носили образ земного, так носитимемо образ небесного.
  • Ось що говорю, брати: Тіло й кров царства небесного успадкувати не можуть, ані тлінні — успадкувати нетління.
  • Ось що кажу, брати: тіло й кров Божого Царства успадкувати не можуть, і тління нетлінного не успадковує.
  • Ось я кажу вам тайну: Не всі ми помремо, але всі перемінимося,
  • Ось кажу вам таємницю: не всі ми впокоїмося, але всі перемінимося, —
  • раптом, в одну мить, при сурмі останній; засурмить бо, і мертві нетлінними воскреснуть, і ми перемінимося.
  • раптово, миттєво, при останній сурмі; вона засурмить — і мертві воскреснуть нетлінними, а ми перемінимося.
  • Мусить бо це тлінне одягнутися в нетління, і це смертне одягнутися в безсмертя.
  • Адже це тлінне має зодягнутися в нетління, і це смертне має зодягнутися в безсмертя.
  • І коли це тлінне одягнеться в нетління, а це смертне одягнеться в безсмертя, тоді збудеться написане слово: «Смерть поглинута перемогою.
  • Коли ж це тлінне зодягнеться в нетління, а смертне зодягнеться в безсмертя, тоді збудуться написані слова: Смерть поглинута перемогою!
  • Де твоя, смерте, перемога? Де твоє, смерте, жало?»
  • Смерте, де твоя перемога? Де твоє, смерте, жало?
  • Жало смерти — гріх, а сила гріха — закон.
  • Жало смерті — це гріх, а сила гріха — Закон.
  • Нехай же буде дяка Богові, який дає нам перемогу через Господа нашого Ісуса Христа.
  • Та подяка Богові, що Він дає нам перемогу через Господа нашого Ісуса Христа.
  • Отож, мої любі брати, будьте тверді, непохитні, визначайтесь у ділі Господнім повсякчасно та знайте, що труд ваш у Господі не марний.
  • Тому, мої любі брати, будьте стійкі, непохитні, завжди відзначайтеся в Господньому ділі, знаючи, що ваша праця в Господі не даремна.

  • ← (1 Коринтян 14) | (1 Коринтян 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025