Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 15) | (2 Коринтян 1) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • А щодо збірки на святих, то робіть і ви так, як я був наказав Церквам галатським.
  • Щодо збирання пожертвувань для святих, то робіть так само, як я постановив для галатійських Церков.
  • Першого дня тижня кожний з вас хай відкладає в себе, збираючи, що може заощадити, щоб збірок не робити тоді, коли сам прийду.
  • Першого дня тижня нехай кожний із вас відкладає в себе, зберігаючи те, що може дати, аби не збирати тоді, коли прийду.
  • А коли прийду, пошлю тих, що їх ви вважатимете, з листами, щоб вони віднесли ваш дар у Єрусалим.
  • Коли ж прийду, то пошлю з листом тих, кому довірите віднести ваш дар у Єрусалим.
  • Коли ж буде потрібно піти й мені самому, то вони підуть зо мною.
  • Якщо ж потрібно буде і мені йти, то вони підуть зі мною.
  • Прийду ж до вас, як Македонію перейду, бо я крізь Македонію переходжу.
  • Прийду до вас, як перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.
  • А у вас, може, зупинюсь або й перезимую, щоб ви мене провели, куди я піду.
  • У вас же, коли буде можливо, я залишуся, а то й перезимую, щоб ви мене провели, куди піду.
  • Я вас не хочу бачити тепер лиш у переході; надіюсь бо деякий час у вас перебути, коли те Господь дозволить.
  • Тепер же не хочу бачитися з вами мимохідь, бо маю надію, якщо Господь дозволить, якийсь час перебути між вами.
  • В Ефесі я перебуду до П'ятидесятниці,
  • В Ефесі ж пробуду до П’ятидесятниці,
  • великі бо й широкі двері мені там відчинились, і супротивників багато.
  • бо переді мною відкрилися великі й широкі двері, та противників багато.
  • Як прийде Тимотей до вас, глядіть, щоб почувавсь у вас безпечно, бо він, як і я, робить діло Господнє.
  • Коли ж прийде Тимофій, подбайте, щоб він у вас почувався безпечно, бо він, як і я, робить Господнє діло.
  • Нехай, отже, ніхто ним не легковажить; і відпровадьте його в мирі, щоб прийшов до мене, бо я з братами на нього чекаю.
  • Хай ніхто не погордує ним, але відпровадьте його з миром, щоби прийшов до мене, оскільки я з братами очікую його.
  • А щодо брата Аполлоса, то я дуже його просив, щоб він пішов до вас із братами, та він не мав ніякої охоти тепер прибути; прийде, як буде догідний час.
  • Щодо брата Аполлоса, то я дуже просив його, щоби з братами прийшов до вас, але він не виявив бажання прийти тепер; прийде, коли матиме нагоду.
  • Чувайте, стійте у вірі, будьте мужні, кріпіться.
  • Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужніми та сильними!
  • Нехай усе у вас діється в любові.
  • Усе між вами нехай робиться з любов’ю.
  • А благаю вас, брати: Ви знаєте родину Степани, що вона первісток Ахаї і що вони віддали себе святим на службу;
  • Прошу вас, брати: ви знаєте дім Степана, оскільки він є початком в Ахаї, — вони віддали себе на служіння святим, —
  • то щоб і ви також піддавалися таким людям і кожному, хто трудиться та працює з ними.
  • і ви підкоряйтеся таким, — як і кожному, хто співслужить і трудиться.
  • Я тішуся приходом Степани, Фортуната й Ахаїка: вони вашу неприявність заступили,
  • Радію я з приходу Степана, Фортуната і Ахаїка, бо вони заповнили вашу відсутність,
  • бо заспокоїли мій дух і ваш. Отож, шануйте таких.
  • і мій і ваш дух заспокоїли. Шануйте таких.
  • Вітають вас Церкви азійські. Вітають вас у Господі сердечно Акила і Прискилла з їхньою домашньою Церквою.
  • Вітають вас Церкви Азії. Щиро вітають вас у Господі Акила й Прискила з їхньою домашньою Церквою.
  • Всі брати вас вітають. Вітайте один одного святим цілунком.
  • Вітають вас усі брати. Вітайте одне одного святим поцілунком.
  • Привіт моєю рукою, Павловою.
  • Привітання моєю рукою — рукою Павла.
  • Як хтось не любить Господа, анатема на нього! «Маран ата!»
  • Хто не любить Господа, нехай буде відлучений. Марана-та [1]!
  • Благодать Господа Ісуса з вами!
  • Благодать Господа Ісуса [Христа] нехай буде з вами!
  • Любов моя з усіма вами у Христі Ісусі!
  • Любов моя з усіма вами у Христі Ісусі. [Амінь].

  • ← (1 Коринтян 15) | (2 Коринтян 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025