Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 1) | (1 Коринтян 3) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Та я, коли прийшов до вас, брати, — не прийшов звіщати вам свідоцтво Боже високомовними словами чи мудрістю.
  • Итак, отправившись навестить вас, братья, я пришёл не для того, чтобы провозглашать тайную истину Божью с высоты своей мудрости и речами высокопарными.
  • Ні! Я вирішив не знати нічого іншого між вами, як тільки Ісуса Христа і то розп'ятого.
  • Ибо пока я с вами, я решил не познавать ничего, кроме Иисуса Христа, и смерти Его на кресте.
  • Я був у вас немічним, лякливим, увесь тремтів;
  • И пришёл я к вам в слабости, с великим страхом и трепетом,
  • слово ж моє і проповідь моя не були в переконливих словах мудрости, а в доказі Духа та сили,
  • и мои поучения и речи произносились не убедительными и мудрыми словами, но с доказательствами, исполненными силы Духа,
  • щоб ваша віра була не в мудрості людській, а в силі Божій.
  • чтобы ваша вера покоилась не на человеческой мудрости, а на силе Божьей.
  • Ми ж говоримо про мудрість між досконалими, — не про мудрість цього віку, ані про мудрість князів цього віку, що загибають;
  • Но мы в самом деле приносим мудрость тем, кто зрел, хотя и не ту, что принята в нашем мире, и не правителям этого мира, власть которых подходит к концу.
  • але говоримо про мудрість Божу в тайні, закриту, що її Бог призначив перед віками нам на славу;
  • Вместо этого мы несём тайную мудрость Божью, что была скрыта, которую Бог предназначил для славы нашей ещё до начала мира
  • її ніхто з князів цього віку не спізнав, бо коли б спізнали, то не розп'яли б Господа Слави,
  • и которую не знал ни один правитель нашего мира. Ибо если бы они знали, то не распяли бы славного Господа,
  • але, як написано: «Те, чого око не бачило й вухо не чуло, що на думку людині не спало, те наготував Бог тим, що його люблять.»
  • но как сказано в Писании: "Глаз не видел, и ухо не слышало, и на ум человеку не приходило то, что Бог уготовил для тех, кто любит Его".
  • Нам же Бог об'явив Духом, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі.
  • Но Бог открыл это нам через Дух, ибо Дух исследует всё, даже скрытые глубины Божьи.
  • Хто бо з людей знає, що в людині, як не дух людський, що у ній? Так само й того, що в Бозі, ніхто не знає, крім Духа Божого.
  • И какой человек знает мысли другого, кроме духа того человека, который внутри него? Так же никто не знает мыслей Божьих, кроме Духа Божьего.
  • Ми ж прийняли не духа світу, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога;
  • Но мы получили не тот дух, который принадлежит мирскому, а тот Дух, Который исходит от Бога, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом.
  • про це ми й говоримо не мовою, якої нас навчила людська мудрість, а якої навчив Дух, — духовні речі духовними словами подаючи.
  • Мы говорим об этих предметах не словами, которым научились через человеческую мудрость, а словами, преподанными нам Духом, толкуя вещи духовные с помощью духовных слов.
  • Тілесна людина не приймає того, що від Духа Божого походить; це глупота для неї, і не може вона його зрозуміти, воно бо Духом оцінюється.
  • Недуховный человек не воспринимает тех истин, которые указывает Дух Божий, и по его мнению это глупость; он не может их понять, ибо они оцениваются духовно.
  • Духовна ж — судить усе, а її ніхто не судить.
  • Но духовный человек может оценить всё, хотя его самого никто не может оценить.
  • «Хто бо спізнав задум Господній, щоб він його навчив?» Ми ж маємо задум Христовий.
  • "Кто познает разум Божий? Кто может указать Господу, как Ему поступать?" Но нам дан разум Христов.

  • ← (1 Коринтян 1) | (1 Коринтян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025