Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Нехай, отже, кожний уважає нас як слуг Христових і завідувачів тайн Божих.
The Ministry of Apostles
This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Тим то вимагається від завідувачів, щоб кожний з них був вірний.
Moreover, it is required of stewards that they be found faithful.
Для мене то найменша річ, щоб ви мене судили чи якийсь суд людський; ба й сам себе я не суджу.
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
Бо я не почуваю себе винним ні в чому, але я тим не виправданий. Хто мене судить — це Господь.
For I am not aware of anything against myself, but I am not thereby acquitted. It is the Lord who judges me.
Тож не судіть нічого перед часом, поки Господь не прийде й не освітить те, що скрите в темряві, та виявить задуми сердець, і тоді кожному хвала буде від Бога.
Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.
А те, брати, що я ото пристосував до себе й до Аполлоса — заради вас, щоб ви на нас навчилися, як сказано: «Нічого понад те, що написано»; щоб ви не неслись гордо один над одного проти іншого.
Хто бо тебе вирізняє? Що маєш, чого б ти не одержав? Коли ж одержав, то чому вихваляєшся, неначе б не одержав?
For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it?
Ви вже наситилися! Вже збагатилися! Без нас зацарювали! Коли б то вже зацарювали, щоб і ми разом з вами царювали!
Already you have all you want! Already you have become rich! Without us you have become kings! And would that you did reign, so that we might share the rule with you!
Мені бо так здається, що Бог поставив нас, апостолів, останніми, немов призначених на страту; ми бо стали видовищем і світові, й ангелам, і людям.
For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.
Ми нерозумні Христа ради, ви ж у Христі розумні; ми немічні, ви ж — міцні; ви славні, ми ж без чести.
We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.
До сього часу ми голодуємо і спраглі і нагі; нас б'ють, і ми скитаємось.
To the present hour we hunger and thirst, we are poorly dressed and buffeted and homeless,
Ми трудимося, працюючи власними руками; нас ображають, а ми благословляємо; нас гонять, а ми терпимо;
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
нас ганьблять, а ми з любов'ю відзиваємося; ми мов те сміття світу стали, покидьки всіх аж досі.
when slandered, we entreat. We have become, and are still, like the scum of the world, the refuse of all things.
Не щоб осоромити вас я це пишу, але щоб як дітей моїх улюблених навести на розум.
I do not write these things to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children.
Бо хоч би ви мали тисячі учителів у Христі, та батьків не багато; бо я вас породив через Євангелію в Христі Ісусі.
Власне, тому я і послав вам Тимотея, мою улюблену і вірну в Господі дитину; він нагадає вам мої в Христі дороги, як я навчаю скрізь у кожній Церкві.
Деякі загорділи, наче б я не мав прийти до вас уже більше.
Some are arrogant, as though I were not coming to you.
Але я незабаром до вас прийду, коли Господня на те воля, і спізнаю не слова загорділих, а й силу.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power.
Бо царство Боже не у слові, а в силі.
For the kingdom of God does not consist in talk but in power.